Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Noch Nie исполнителя (группы) Tim Bendzko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Noch Nie (оригинал Tim Bendzko feat. Aitzi)

Ещё никогда (перевод Сергей Есенин)

Ich seh' die Blätter fallen,
Я вижу, как падают листья,
Es werden immer mehr
Их всё больше и больше.
Ich spür' den Staub auf meiner Haut,
Я ощущаю пыль на своей коже,
Er rückt immer näher
Она всё ближе и ближе.
Ich seh' wie der Regen
Я вижу, как дождь
Einen Wasserfall verstummen lässt
Заставляет умолкнуть водопад.
Ich seh' ein Kartenhaus,
Я вижу, как карточный домик,
Gebaut auf Sand,
Построенный на песке,
Das in sich zusammen fällt
Распадается.


Das war doch für uns nicht so geplant
Этого же не было у нас в планах.
Wir kommen immer wieder
Мы снова и снова приходим
An derselben Stelle an
На то же самое место.


Wir waren doch noch nie
Мы же ещё никогда не были
Unsern Träumen so nah
Так близки к нашим мечтам.
Wir gehen immer weiter,
Мы идём всё дальше и дальше,
Aber kommen nicht an
Но не достигаем цели.
Wir waren doch nie
Мы же ещё никогда не были
Unsern Träumen so nah
Так близки к нашим мечтам.
Nur weil uns Welten trennen,
Только потому, что нас миры разделяют,
Haben wir unser Glück verschenkt
Мы раздарили наше счастье.


[Aitzi:]
[Aitzi:]
Ich steh auf bebendem Boden,
Я стою на дрожащей земле,
Nur ein bebendes Herz,
Только одно трепещущее сердце,
Vergessene Seelen, keine Erinnerungen mehr
Забытые души, больше нет воспоминаний.
Ich richte meinen Blick nach oben,
Я направляю свой взор вверх,
Ich darf den Halt nicht verlier'n
Я не должна лишиться опоры –
Und folg dem Regenbogen
И следую за радугой
Wie ein blinder Passagier
Как безбилетный пассажир.


Wir waren doch noch nie
Мы же ещё никогда не были
Unsern Träumen so nah
Так близки к нашим мечтам.
Wir gehen immer weiter,
Мы идём всё дальше и дальше,
Aber kommen nicht an
Но не достигаем цели.
Wir waren doch nie
Мы же ещё никогда не были
Unsern Träumen so nah
Так близки к нашим мечтам.
Nur weil uns Welten trennen,
Только потому, что нас миры разделяют,
Haben wir unser Glück verschenkt
Мы раздарили наше счастье.


Uns fehlt es nicht an Zuversicht
Нам хватает уверенности –
Nein, uns fehlt es nicht an Zuversicht
Нет, нам хватает уверенности.


Wir waren doch noch nie,
Мы же ещё никогда не были
Unsern Träumen so nah
Так близки к нашим мечтам.
Wir gehen immer weiter,
Мы идём всё дальше и дальше,
Aber kommen nicht an
Но не достигаем цели.
Wir waren doch nie,
Мы же ещё никогда не были
Unsern Träumen so nah
Так близки к нашим мечтам.
Nur weil uns Welten trennen,
Только потому, что нас миры разделяют,
Haben wir unser Glück verschenkt
Мы раздарили наше счастье.
Х
Качество перевода подтверждено