Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Es Wird Nicht Einfach Sein исполнителя (группы) Tim Bendzko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Es Wird Nicht Einfach Sein (оригинал Tim Bendzko)

Будет непросто (перевод Сергей Есенин)

Dein Herzschlag schlägt
Твоё сердце бьётся,
Er dröhnt in deinen Ohren
Его биение шумит в ушах.
Für diesen Moment
На данный момент
Hast du so viel vorgenommen
Ты очень много решил сделать.
Die Chancen stehen gut,
Хорошие шансы,
Du weißt, es wird gelingen
Ты знаешь, что всё получится.
Sie werden, wie du gesagt hast,
Они будут, как ты и говорил,
Lobeslieder auf dich singen
Петь тебе дифирамбы.
Wie lange wartest du schon?
Сколько ты уже ждёшь?


Es wird nicht einfach sein
Будет непросто –
Und würde es einfach sein,
И если было бы просто,
Was wär' dann dein Leben wert?
Чего бы стоила тогда твоя жизнь?
Nein, es ist nicht zu schwer
Нет, это не слишком сложно.
Und niemand, niemand außer dir glaubt daran
И никто, никто, кроме тебя, не верит в это –
Was wäre, wenn es reicht, dass du weißt,
Было бы достаточно того, чтобы ты знал,
Dass du es wirklich schaffen kannst?
Что на самом деле сможешь справиться?


Du willst alle bewegen
Ты хочешь всех расшевелить.
Alles bewegt sich mit dir,
Всё двигается с тобой,
Was spricht auch dagegen
Что-то и мешает.
Du bist nicht nur zum Träumen hier
Ты здесь не только для того, чтобы мечтать.
Komm geh zwei Schritte weiter
Сделай два шага вперёд,
Es ist nur noch ein kleines Stück
Ещё немножко.
Du bist am Ende des Tunnels,
Ты в конце туннеля,
Von hier aus gibt es kein Zurück
Отсюда нет пути назад.
Wie lange wartest du schon?
Сколько ты уже ждёшь?


Es wird nicht einfach sein
Будет непросто –
Und würde es einfach sein,
И если было бы просто,
Was wär' dann dein Leben wert?
Чего бы стоила тогда твоя жизнь?
Nein, es ist nicht zu schwer
Нет, это не слишком сложно.
Und niemand, niemand außer dir glaubt daran
И никто, никто, кроме тебя, не верит в это –
Was wäre, wenn es reicht, dass du weißt,
Было бы достаточно того, чтобы ты знал,
Dass du es wirklich schaffen kannst?
Что на самом деле сможешь справиться?


Es wird nicht einfach sein,
Будет непросто,
Aber vielleicht ist es soweit
Но, возможно, пришло время.
Es wird nicht einfach sein,
Будет непросто,
Aber vielleicht ist jetzt deine Zeit
Но, возможно, пришло твоё время.
Es wird nicht einfach sein,
Будет непросто,
Aber vielleicht ist es soweit
Но, возможно, пришло время.
Es wird nicht einfach sein,
Будет непросто,
Aber vielleicht ist jetzt deine Zeit
Но, возможно, пришло твоё время.


Es wird nicht einfach sein
Будет непросто –
Aber würde es einfach sein,
А если было бы просто,
Was wär' dann dein Leben wert?
Чего бы стоила тогда твоя жизнь?
Nein, es ist nicht zu schwer
Нет, это не слишком сложно.
Und niemand, niemand außer dir glaubt daran
И никто, никто, кроме тебя, не верит в это –
Was wäre, wenn es reicht, dass du weißt,
Было бы достаточно того, чтобы ты знал,
Dass du es wirklich schaffen kannst?
Что на самом деле сможешь справиться?


Es wird nicht einfach sein
Будет непросто –
Und würde es einfach sein,
И если было бы просто,
Was wär' dann dein Leben wert?
Чего бы стоила тогда твоя жизнь?
Nein, es ist nicht zu schwer
Нет, это не слишком сложно.
Und niemand, niemand außer dir glaubt daran
И никто, никто, кроме тебя, не верит в это –
Was wäre, wenn es reicht, dass du weißt,
Было бы достаточно того, чтобы ты знал,
Dass du es wirklich schaffen kannst?
Что на самом деле сможешь справиться?


Es wird nicht einfach sein,
Будет непросто,
Aber vielleicht ist jetzt deine Zeit
Но, возможно, пришло твоё время.
Х
Качество перевода подтверждено