Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Will Zu Dir исполнителя (группы) Tim Bendzko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Will Zu Dir (оригинал Tim Bendzko)

Я хочу к тебе (перевод Сергей Есенин)

Ich hab nichts zu verbergen,
Мне нечего скрывать,
Alles offen gelegt
Всё обнажил.
Und wenn es dir recht ist,
И если это тебя устраивает,
Dann würde ich jetzt gerne gehen
То я бы с радостью ушёл отсюда.
Es ist nur noch eine Frage,
Остался только один вопрос,
Eine Frage, die sich stellt:
Вопрос, который возникает:
Bin ich am Leben,
Жив ли я,
Bin ich der, für den du mich hältst?
Тот ли я, за кого ты меня принимаешь?


Ich will zu dir
Я хочу к тебе,
Dir, dir, dir, dir allein
Тебе, тебе, тебе, тебе одной.
Das wird am Ende vielleicht
Это будет в итоге, возможно,
Meine einzige Aufgabe sein
Моей единственной задачей.
Ich will zu dir
Я хочу к тебе,
Dir, dir, dir, dir alleine
Тебе, тебе, тебе, тебе одной.
Ganz egal wohin ich geh',
Неважно, куда я иду,
Am Ende werd' ich bei dir sein
В итоге буду я с тобой.


Bin ausgelaugt vom Reden,
Я изнурён от разговоров,
Blind vom Leben
Слеп от жизни.
Taumel durch die Straßen,
Иду, шатаясь, по улицам,
Ohne den Weg zu sehen
Не видя дорогу.
Hab keine Angst,
Не боюсь,
Ich hab keine Angst vorm Untergehen
Я не боюсь погибнуть.
Ich bin auf dem Weg zu dir,
Я на пути к тебе,
Hier hab ich alles gesehen
Здесь я всё повидал.


Ich will zu dir
Я хочу к тебе,
(Immer näher, immer näher)
(Всё ближе, всё ближе)
Dir, dir, dir, dir allein
Тебе, тебе, тебе, тебе одной.
(Immer näher, immer näher)
(Всё ближе, всё ближе)
Das wird am Ende vielleicht
Это будет в итоге, возможно,
Meine einzige Aufgabe sein
Моей единственной задачей.
Ich will zu dir
Я хочу к тебе,
(Immer näher, immer näher)
(Всё ближе, всё ближе)
Dir, dir, dir, dir allein
Тебе, тебе, тебе, тебе одной.
(Immer näher, immer näher)
(Всё ближе, всё ближе)
Ganz egal wohin ich geh',
Неважно, куда я иду,
Am Ende werd' ich bei dir sein
В итоге буду я с тобой.


Hab keine Angst,
Не боюсь,
Ich hab keine Angst vorm Untergehen
Я не боюсь погибнуть.
Hab keine Angst,
Не боюсь,
Ich hab keine Angst vorm Untergehen
Я не боюсь погибнуть.
Hab keine Angst,
Не боюсь,
Ich hab keine Angst vorm Untergehen
Я не боюсь погибнуть.
Hab keine Angst,
Не боюсь,
Ich hab keine Angst vorm Untergehen
Я не боюсь погибнуть.


Ich will zu dir
Я хочу к тебе,
(Immer näher, immer näher)
(Всё ближе, всё ближе)
Dir, dir, dir, dir allein
Тебе, тебе, тебе, тебе одной.
(Immer näher, immer näher)
(Всё ближе, всё ближе)
Das wird am Ende vielleicht
Это будет в итоге, возможно,
Meine einzige Aufgabe sein
Моей единственной задачей.
Ich will zu dir
Я хочу к тебе,
(Immer näher, immer näher)
(Всё ближе, всё ближе)
Dir, dir, dir, dir allein
Тебе, тебе, тебе, тебе одной.
(Immer näher, immer näher)
(Всё ближе, всё ближе)
Ganz egal wohin ich geh',
Неважно, куда я иду,
Am Ende werd' ich bei dir sein
В итоге буду я с тобой.


Ich will zu dir
Я хочу к тебе,
(Immer näher, immer näher)
(Всё ближе, всё ближе)
Dir, dir, dir, dir allein
Тебе, тебе, тебе, тебе одной.
(Immer näher, immer näher)
(Всё ближе, всё ближе)
Das wird am Ende vielleicht
Это будет в итоге, возможно,
Meine einzige Aufgabe sein
Моей единственной задачей.
Ich will zu dir
Я хочу к тебе,
(Immer näher, immer näher)
(Всё ближе, всё ближе)
Dir, dir, dir, dir allein
Тебе, тебе, тебе, тебе одной.
(Immer näher, immer näher)
(Всё ближе, всё ближе)
Ganz egal wohin ich geh',
Неважно, куда я иду,
Am Ende werd' ich bei dir sein
В итоге буду я с тобой.
Х
Качество перевода подтверждено