Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sternenstaub исполнителя (группы) Tim Bendzko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sternenstaub (оригинал Tim Bendzko)

Звёздная пыль (перевод Сергей Есенин)

Wenn du jetzt gehst,
Если ты сейчас уйдёшь,
Wer von uns beiden wird dann fehlen?
Кого из нас с тобой не будет?
Wenn du jetzt gehst,
Если ты сейчас уйдёшь,
Wen von uns beiden lässt du zurück?
Кого из нас с тобой ты бросишь?
Wenn du jetzt gehst,
Если ты сейчас уйдёшь,
Wenn nur ein Puzzleteil fehlt,
Если лишь одной детали пазла не хватает,
Wie sollen wir dann weiterleben?
Как же нам тогда жить дальше?


Du bist doch auch nur aus Sternenstaub,
Ты ведь тоже состоишь из звёздной пыли,
Genauso wie ich
Точно так же, как я,
Lebst du auf deiner Umlaufbahn
Живёшь на своей орбите
Und entkommst ihr nicht
И не сойдёшь с неё.


Du bist doch auch nur aus Sternenstaub,
Ты ведь тоже состоишь из звёздной пыли,
Nicht einmal von dieser Welt
Даже не из этого мира.
Wir sind nicht zu verschieden,
Мы не слишком разные только потому, что
Nur weil dich nichts mehr bei mir hält
Тебя ничто больше не держит рядом со мной.


Wenn du jetzt gehst,
Если ты сейчас уйдёшь –
Weil zurückzusehen dich so sehr quält
Оглядываться тебе очень мучительно;
Wenn du jetzt gehst,
Если ты сейчас уйдёшь –
Weil du glaubst, es totzuschweigen
Ты думаешь, что замалчивать проблему
Tut nur halb so weh
Причиняет наполовину меньше боли.
Wenn du jetzt gehst
Если ты сейчас уйдёшь –
Und du weißt, dass das ein Fehler wär'
И ты знаешь, что это было бы ошибкой.
Fleh' ich dich an,
Умоляю тебя,
Es ist noch nicht zu spät,
Ещё не слишком поздно,
Doch noch umzukehren
Ведь ещё можно начать всё сначала.


Du bist doch auch nur aus Sternenstaub,
Ты ведь тоже состоишь из звёздной пыли,
Genauso wie ich
Точно так же, как я,
Lebst du auf deiner Umlaufbahn
Живёшь на своей орбите
Und entkommst ihr nicht
И не сойдёшь с неё.


Du bist doch auch nur aus Sternenstaub,
Ты ведь тоже состоишь из звёздной пыли,
Nicht einmal von dieser Welt
Даже не из этого мира.
Wir sind nicht zu verschieden,
Мы не слишком разные только потому, что
Nur weil dich nichts mehr bei mir hält
Тебя ничто больше не держит рядом со мной.


Und so rauschen wir taumelnd
И так мы шумим, пошатываясь,
Im freien Fall der Erde entgegen
В свободном падении навстречу Земле.
Der eine ein gebrochenes Herz,
Один – разбитое сердце,
Der andere ein gefallener Stern
Другая – падшая звезда.


Du bist doch auch nur aus Sternenstaub,
Ты ведь тоже состоишь из звёздной пыли,
Genauso wie ich
Точно так же, как я,
Lebst du auf deiner Umlaufbahn
Живёшь на своей орбите
Und entkommst ihr nicht
И не сойдёшь с неё.


Du bist doch auch nur aus Sternenstaub,
Ты ведь тоже состоишь из звёздной пыли,
Nicht einmal von dieser Welt
Даже не из этого мира.
Wir sind nicht zu verschieden,
Мы не слишком разные только потому, что
Nur weil dich nichts mehr bei mir hält
Тебя ничто больше не держит рядом со мной.


Und so rauschen wir taumelnd
И так мы шумим, пошатываясь,
Im freien Fall der Erde entgegen
В свободном падении навстречу Земле.
Der eine ein gebrochenes Herz,
Один – разбитое сердце,
Der andere ein gefallener Stern
Другая – падшая звезда.
Х
Качество перевода подтверждено