Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Beste Version исполнителя (группы) Tim Bendzko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Beste Version (оригинал Tim Bendzko)

Лучшая версия (перевод Сергей Есенин)

Ich trag' es noch bei mir
Я ещё ношу это при себе,
Es gibt immer noch den Takt
Есть всё ещё деликатность.
Bin immer noch am Leben,
Я всё ещё жив,
Setze alles, was ich hab
Рискую всем, что у меня есть.


Starre Löcher in den Boden,
Сверлю взглядом дыры в полу,
Mal den Teufel an die Wand
Рисую всякие ужасы. 1
Hab deine Nummer schon gewählt,
Уже набрал твой номер,
Aber du, du nimmst nicht ab
Но ты, ты не отвечаешь.


Ich finde keinen Grund
Я не могу объяснить почему –
Hätt' mich selbst nicht gewählt,
Если бы я не сделал выбор в пользу себя,
Für dich würd' ich durchs Feuer gehen
Ради тебя прошёл бы через огонь.
Hab mich in allen Varianten ausprobiert,
Я испробовал себя во всех вариантах,
Mich bis ins letzte Detail optimiert
Оптимизировал себя до последней мелочи.
Das ist schon die beste Version von mir
Это уже лучшая версия меня.


Es war ein sinnloser Streit
Это был бессмысленный спор,
Hab die alten Dämonen wieder aufgeweckt
Я снова разбудил старых демонов.
Kann mich so selbst kaum ertragen
Самого себя с трудом могу переносить,
Diese Seite von mir hielt ich so lange versteckt
Эту свою сторону я долго скрывал.


Hätt' ich nur zwei Sekunden länger
Если бы я лишние две секунды
Den Mund nicht aufgemacht,
Не раскрывал рот,
Was wär' aus uns geworden?
Что было бы с нами?
Wie weit hätten wir's geschafft?
Как далеко мы бы зашли?


Ich finde keinen Grund
Я не могу объяснить почему –
Hätt' mich selbst nicht gewählt,
Если бы я не сделал выбор в пользу себя,
Für dich würd' ich durchs Feuer gehen
Ради тебя прошёл бы через огонь.
Hab mich in allen Varianten ausprobiert,
Я испробовал себя во всех вариантах,
Mich bis ins letzte Detail optimiert
Оптимизировал себя до последней мелочи.
Das ist schon die beste Version von mir
Это уже лучшая версия меня.


Nimm mich wie ich bin,
Прими меня таким, какой я есть,
Kann mich nicht noch mehr verändern,
Я не могу себя ещё больше изменить,
Hab schon zu viele Fassaden ausprobiert
Уже испробовал столько масок.
Nimm mich wie ich bin,
Прими меня таким, какой я есть,
Kann mich nicht noch mehr verändern,
Я не могу себя ещё больше изменить,
Aber dann werd' ich dich verlieren,
Но тогда я потеряю тебя,
Dann werd' ich dich verlieren, verlieren, verlieren
Тогда я тебя потеряю, потеряю, потеряю.


Das ist schon die beste Version von mir
Это уже лучшая версия меня,
Das ist schon die beste Version von mir
Это уже лучшая версия меня,
Das ist schon die beste Version
Это уже лучшая версия.


Ich finde keinen Grund
Я не могу объяснить почему –
Hätt' mich selbst nicht gewählt,
Если бы я не сделал выбор в пользу себя,
Für dich würd' ich durchs Feuer gehen
Ради тебя прошёл бы через огонь.
Hab mich in allen Varianten ausprobiert,
Я испробовал себя во всех вариантах,
Mich bis ins letzte Detail optimiert
Оптимизировал себя до последней мелочи.
Ich finde keinen Grund
Я не могу объяснить почему –
Hätt' mich selbst nicht gewählt,
Если бы я не сделал выбор в пользу себя,
Für dich würd' ich durchs Feuer gehen
Ради тебя прошёл бы через огонь.
Hab mich in allen Varianten ausprobiert,
Я испробовал себя во всех вариантах,
Mich bis ins letzte Detail optimiert
Оптимизировал себя до последней мелочи.
Das ist schon die beste Version von mir,
Это уже лучшая версия меня,
Das ist schon die beste Version von mir,
Это уже лучшая версия меня,
Das ist schon die beste Version
Это уже лучшая версия.





1 — den Teufel an die Wand malen — рисовать всякие ужасы.
Х
Качество перевода подтверждено