Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Irgendwas Mit Liebe исполнителя (группы) Tim Bendzko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Irgendwas Mit Liebe (оригинал Tim Bendzko)

Что-то связанное с любовью (перевод Сергей Есенин)

Geh mir nicht aus dem Weg!
Не избегай меня!
Ich könnt' dein Ausweg sein
Я мог бы быть выходом для тебя.
Wie kompliziert's auch steht,
Как бы ни было сложно,
Ich halt' dir den Rücken frei
Я прикрою тебе спину.


Ich könnte dein,
Я мог бы быть твоим,
Ich könnte dein Komplize sein
Я мог бы быть твоим сообщником.


Fühlst dich der Welt nicht mehr verbunden
Ты больше не чувствуешь связи с миром.
Das könnt' unsere Bindung sein
Это может быть наша связь.
Obwohl wir dasselbe wollen,
Хотя мы хотим одного и того же,
Kämpfen wir allein
Мы боремся в одиночку.


Ich könnte dein,
Я мог бы быть твоим,
Ich könnte dein Komplize sein
Я мог бы быть твоим сообщником.


War da nicht noch mehr?
Разве не было чего-то большего?
War da nicht irgendwas mit Liebe?
Разве не было чего-то связанного с любовью?
War da nicht irgendwas,
Разве не было чего-то,
Das wirklich zählt?
Что действительно имеет значение?
War da nicht irgendwas mit Herz?
Разве не было чего-то связанного с сердцем?


Werd' dir nicht die Karten legen,
Я не буду тебе гадать на картах,
Aber könnt' dein Joker sein
Но мог бы быть твоим джокером.
Es steht dir in der Hand,
Всё в твоих руках,
Hängt davon ab, worauf du zeigst
Зависит от того, на что ты укажешь.
Das könnte dein,
Это могло бы быть твоим,
Das könnte deine Richtung sein
Это могло бы быть твоим путём.


Gedanken drehen sich im Kreis
Мысли ходят по кругу.
Denkst du nicht auch,
Не думаешь ли ты,
Du musst da raus?
Что тебе нужно выбраться из этого состояния?
Musst mit dem Kopf nicht durch die Wand,
Тебе не нужно идти напролом,
Denn alle Türen stehen dir auf
Ведь все двери открыты для тебя.


Und du gehst nicht allein
И ты пойдёшь не одна.
Ich könnte dein Komplize sein
Я мог бы быть твоим сообщником.


[2x:]
[2x:]
War da nicht noch mehr?
Разве не было чего-то большего?
War da nicht irgendwas mit Liebe?
Разве не было чего-то связанного с любовью?
War da nicht irgendwas,
Разве не было чего-то,
Das wirklich zählt?
Что действительно имеет значение?
War da nicht irgendwas mit Herz?
Разве не было чего-то связанного с сердцем?


War da nicht noch mehr?
Разве не было чего-то большего?
Irgendwas mit Liebe?
Чего-то связанного с любовью?
Irgendwas, das wirklich zählt?
Чего-то, что действительно имеет значение?
Irgendwas mit Herz?
Чего-то связанного с сердцем?
Х
Качество перевода подтверждено