Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни An Deiner Seite исполнителя (группы) Tim Bendzko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

An Deiner Seite (оригинал Tim Bendzko)

Рядом с тобой (перевод Сергей Есенин)

Und dann fällt dir
А потом твоя жизнь
Dein Leben auf die Füße
Становится для тебя проблемой. 1
Eh du dich versiehst,
Не успеваешь оглянуться,
Ist keiner mehr da
Больше никого нет рядом.
In tausend Scherben spiegelt sich,
В тысячах осколков отражается
Was eigentlich unzerbrechlich war
То, что, по сути, было небьющимся.
Ihre scharfen Kanten sind auch deine
Их острые края – это и твои грани.
Versuch sie zu schleifen,
Пытаюсь их шлифовать,
Um dich nicht zu schneiden
Чтобы не порезать тебя.
Brauchst einen Ausweg, irgendeinen
Тебе нужен выход, какой-нибудь.
Ich reich' dir die Hand,
Я протягиваю тебе руку,
Aber du musst sie greifen
Но ты должна за неё ухватиться.


Wenn dich all dein Mut verlässt,
Если тебе не хватает духу,
Die Ungewissheit in dir wächst,
Неуверенность в тебе растёт,
Jedes Versprechen dich versetzt
Любое обещание тебя приводит в ужас...


Bleib' ich an deiner Seite,
Останусь я рядом с тобой,
Auch wenn du grad im Regen stehst
Даже если ты сейчас стоишь под дождём.
Ich werde dich begleiten,
Я буду тебя сопровождать,
Auch wenn dir noch die Richtung fehlt
Даже если ты ещё не знаешь, куда идти.
Auch wenn der Gegenwind
Даже если встречный ветер
Uns vom Weg abbringt,
Нас с пути сбивает,
Sind wir nicht aufzuhalten
Нас не остановить.
Irgendwann sucht jeder Sturm das Weite
Когда-то любая буря бросается наутёк. 2
Ich bleibe, ich bleib' an deiner Seite
Я останусь, останусь рядом с тобой.


Kann deine Schatten nicht verjagen,
Не могу прогнать твои тени,
Kann mich mit dir jeder Gefahr stell'n,
Могу с тобой противостоять любой опасности,
Einen Schritt nach dem anderen
Шаг за шагом.
Wir werden uns nicht verstell'n,
Мы не будем притворяться
Nur weil wir anders sind
Только потому, что мы разные.


Wenn dich all dein Mut verlässt,
Если тебе не хватает духу,
Die Ungewissheit in dir wächst,
Неуверенность в тебе растёт,
Jedes Versprechen dich versetzt
Любое обещание тебя приводит в ужас...


Bleib' ich an deiner Seite,
Останусь я рядом с тобой,
Auch wenn du grad im Regen stehst
Даже если ты сейчас стоишь под дождём.
Ich werde dich begleiten,
Я буду тебя сопровождать,
Auch wenn dir noch die Richtung fehlt
Даже если ты ещё не знаешь, куда идти.
Auch wenn der Gegenwind
Даже если встречный ветер
Uns vom Weg abbringt,
Нас с пути сбивает,
Sind wir nicht aufzuhalten
Нас не остановить.
Irgendwann sucht jeder Sturm das Weite
Когда-то любая буря бросается наутёк.
Ich bleibe, ich bleib' an deiner Seite
Я останусь, останусь рядом с тобой.


Und weiche nicht von ihr,
И не отступлю,
Auch wenn die Erde bebt
Даже если земля дрожит
Und die Meere untergeh'n
И моря гибнут.
Auch wenn ich bleibe,
Даже если я останусь,
Gibt es keine Garantie
Это не даст никаких гарантий.
Wenn du alles zu setzen bereit warst,
Если ты была готова пойти ва-банк,
Ist es auch okay,
То всё нормально,
Wenn du scheiterst
Даже если ты потерпишь неудачу.


Ich bleib' an deiner Seite,
Я останусь рядом с тобой,
Auch wenn du grad im Regen stehst
Даже если ты сейчас стоишь под дождём.
Ich werde dich begleiten,
Я буду тебя сопровождать,
Auch wenn dir noch die Richtung fehlt
Даже если ты ещё не знаешь, куда идти.
Auch wenn der Gegenwind
Даже если встречный ветер
Uns vom Weg abbringt,
Нас с пути сбивает,
Sind wir nicht aufzuhalten
Нас не остановить.
Irgendwann sucht jeder Sturm das Weite
Когда-то любая буря бросается наутёк.
Ich bleibe, ich bleib' an deiner Seite,
Я останусь, останусь рядом с тобой,
Ich bleib' an deiner Seite
Я останусь рядом с тобой.
Auch wenn der Gegenwind
Даже если встречный ветер
Uns vom Weg abbringt,
Нас с пути сбивает,
Sind wir nicht aufzuhalten
Нас не остановить.
Irgendwann sucht jeder Sturm das Weite
Когда-то любая буря бросается наутёк.
Ich bleibe, ich bleib' an deiner Seite
Я останусь, останусь рядом с тобой.





1 – jemandem auf die Füße fallen = für jemanden zum Problem werden – становиться проблемой для кого-либо.

2 – das Weite suchen – броситься бежать, искать спасения в бегстве.
Х
Качество перевода подтверждено