Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Was Die Menschen Nicht Wissen исполнителя (группы) Wincent Weiss

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Was Die Menschen Nicht Wissen (оригинал Wincent Weiss)

Чего люди не знают (перевод Сергей Есенин)

Ich weiß, sie sagen,
Я знаю, они говорят,
So wär's besser für dich,
Что так было бы лучше для тебя,
Doch eigentlich ist es gut, wie es ist
Но на самом деле хорошо так, как есть.
Ich seh' dir an,
Я замечаю по тебе,
Wie du dein'n Kopf dir zerbrichst
Как ты ломаешь голову.
Ist schon okay, ey, das musst du doch nicht
Всё в порядке, эй, ты не должна этого делать.


Lass sie reden, dass sie reden,
Пусть они говорят, что говорят,
Ist doch ganz normal
Это же нормально.
Machen alles nur für uns, nicht für andere
Мы делаем всё только для нас, не для других.
Ich will, dass du nie vergisst
Я хочу, чтобы ты никогда не забывала это.
Hör dir zu, nur du weißt, wer du bist
Прислушайся к себе, только ты знаешь, кто ты.


Was die Menschen nicht wissen,
Чего люди не знают,
Könn'n sie nicht ruinier'n
Они не смогут разрушить.
Was die anderen so sagen,
Что другие говорят,
Muss dich nicht intressier'n
Не должно тебя интересовать.
Und was die Menschen nicht wissen,
И чего люди не знают,
Könn'n sie's nicht kapier'n
Они не смогут понять.
Was hier zwischen uns abgeht,
Что происходит между нами,
Gehört nur dir und mir
Это только твоё и моё.


Ich weiß, sie sagen,
Я знаю, они говорят,
So wär's besser für uns
Что так было бы лучше для нас.
Auf sie zu hören, dafür gibt's keinen Grund
Прислушиваться к ним нет оснований.
Und heißt es wieder,
И когда говорят снова,
Bei uns läuft es nicht rund
Что у нас не всё гладко,
Ist schon okay, ey, frag nicht warum
Всё в порядке, эй, не спрашивай почему!


Lass sie reden, dass sie reden,
Пусть они говорят, что говорят,
Ist doch ganz normal
Это же нормально.
Machen alles nur für uns, nicht für andere
Мы делаем всё только для нас, не для других.
Ich will, dass du nie vergisst
Я хочу, чтобы ты никогда не забывала это.
Hör mir zu, wissen längst, wer wir sind
Послушай меня, мы знаем давно, кто мы.


Was die Menschen nicht wissen,
Чего люди не знают,
Könn'n sie nicht ruinier'n
Они не смогут разрушить.
Was die anderen so sagen,
Что другие говорят,
Muss dich nicht intressier'n
Не должно тебя интересовать.
Und was die Menschen nicht wissen,
И чего люди не знают,
Könn'n sie's nicht kapier'n
Они не смогут понять.
Was hier zwischen uns abgeht,
Что происходит между нами,
Gehört nur dir und mir
Это только твоё и моё.


[2x:]
[2x:]
Sie werden's eh nie kapier'n, das hier
Они никогда не поймут этого.
Gehört nur dir und mir, das hier
Это только твоё и моё.
Ist nur zwischen dir und mir,
Это только между тобой и мной,
Nur zwischen dir und mir
Только между тобой и мной.


Was die Menschen nicht wissen (Das hier)
Чего люди не знают, (Это)
Könn'n sie nicht ruinier'n (Das hier)
Они не смогут разрушить (Это)
Was die anderen so sagen (Das hier)
Что другие говорят, (Это)
Muss dich nicht intressier'n (Das hier)
Не должно тебя интересовать (Это)
Und was die Menschen nicht wissen (Das hier)
И чего люди не знают, (Это)
Könn'n sie's nicht kapier'n (Das hier)
Они не смогут понять (Это)
Was hier zwischen uns abgeht (Das hier)
Что происходит между нами, (Это)
Gehört nur dir und mir
Это только твоё и моё.


(Sie werden's eh nie kapier'n, das hier)
(Они никогда не поймут этого)
(Gehört nur dir und mir, das hier)
(Это только твоё и моё)
(Ist nur zwischen dir und mir)
(Это только между тобой и мной)
(Nur zwischen dir und mir)
(Только между тобой и мной)
Х
Качество перевода подтверждено