Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A New Day исполнителя (группы) Amorphis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A New Day (оригинал Amorphis)

Новый день (перевод Владимир Кирюхин из Серпухова)

The sun will rise again
Солнце поднимется снова,
When darkness can't get any darker
Когда тьма не сможет стать чернее.
Shadows will retreat
Тени отступят,
When night has filled the cup of time
Когда ночь наполнит чашу времени.


When pearls start to glow
Когда жемчужины начинают светиться,
When morning dewdrops glister
Когда утренние капли росы сверкают,
When the wind waves the blade of grass
Когда ветер развевает былинки трав,
The sun will rise again
Солнце поднимется снова.
The sun will rise again
Солнце поднимется снова.


When eagles have descended by my side
Когда орлы спустятся ко мне,
When I no longer need to flee
Когда не будет больше нужды бежать,
When mountain has allowed me, I will stay
Когда гора позволит мне, я остановлюсь
And rest for a while
И отдохну немного.


This is the moment
Вот момент,
I have always feared
Которого я всегда боялся,
Afraid of an ending night
Страшась окончания ночи,
Afraid of a closing road
Страшась окончания дороги.


This is how it feels to die
Вот каково умирать
On a most beautiful day
В самый чудесный день,
When the clouds so white and light
Когда облака так белы и светлы
Sail across the sky
И проплывают по небу.
Sail across the sky
И проплывают по небу.


When eagles have descended by my side
Когда орлы спустятся ко мне,
When I no longer need to flee
Когда не будет больше нужды бежать,
When mountain has allowed me, I will stay
Когда гора позволит мне, я остановлюсь
And rest for a while
И отдохну немного.
[x2]
[x2]




А New Day
Новый день* (перевод vova85v)


The Sun will rise again
Солнце поднимется снова,
When darkness can't get any darker
Когда тьма не сможет стать темнее.
Shadows will retreat
Тени будут отступать,
When night has filled the cup of time
Когда ночь наполнит чашу времени [Грааль]. 1


When pearls start to glow
Когда жемчуг засверкает,
When morning dewdrops glister
А капли рос начнут светиться,
When the wind waves the blade of grass
Былинки ветер трав развеет кипу,
The Sun will rise again
И солнце вновь поднимется.


When eagles have descended by my side
Когда орлы спускаются ко мне,
When I no longer need to flee
И больше нет нужды бежать,
When mountain has allowed me, I will stay
Когда гора позволит мне,остановлюсь,
And rest for a while
И стану отдыхать.


This is the moment
Настал момент,
I have always feared
И его всегда боялся.
Afraid of an ending night
Страшась окончания тьмы,
Afraid of a closing road
Страшась закрытия тропы.
This is how it feels to die
Вот что чувствуют обречённые на смерть
On a most beautiful day
В самый прекрасный день,
When the clouds so white and light
Когда облака так белы и светлы,
Sail across the sky
И рассекают неба сень!





1 — Слово добавлено для лучшей поэтической связки. Грааль — чаша, из которой испил Иисус Христос на Тайной Вечере

* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено