Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Brother Slayer исполнителя (группы) Amorphis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Brother Slayer (оригинал Amorphis)

Братоубийца (перевод akkolteus)

Where have you been, where have you been
- Где ты был, где ты был,
My son, my merry son?
Мой славный сын?
On the seashore, on the seashore
- На берегу, на берегу,
Mother, my darling one.
Моя дорогая матушка.
And what have you been doing there
- Что же ты там делал,
My son, my merry son?
Мой славный сын?
I have been watering my horse
- Я водил коня на водопой,
Mother, my darling one.
Моя дорогая матушка.


Why is there blood upon your feet
- Почему твои ноги в крови,
My son, my merry son?
Мой славный сын?
My horse stamped with its iron shoe
- Конь ударил меня железной подковой,
Mother, my darling one.
Моя дорогая матушка.
Why there is blood upon your sword
- Откуда кровь на твоём мече,
My son, my merry son?
Мой славный сын?
I have stabbed my brother to death
- Я заколол насмерть своего брата,
Mother, my darling one.
Моя дорогая матушка.


What now of you, where will you go
- Что же с тобой будет, куда же ты отправишься,
My son, my wretched son?
Мой несчастный сын?
To other lands to foreign lands
- В другие края, в иные страны,
My dame, my darling one.
Моя дорогая матушка. 1
When will you be returning home
- Когда же ты вернёшься домой,
My son, my wretched son?
Мой несчастный сын?
When all the world to judgement comes
- Когда грядёт Cудный день,
My dame, my darling one.
Моя дорогая матушка.


Why is there blood upon your feet
- Почему твои ноги в крови,
My son, my merry son?
Мой славный сын?
My horse stamped with its iron shoe
- Конь ударил меня железной подковой,
Mother, my darling one.
Моя дорогая матушка.
Why there is blood upon your sword
- Откуда кровь на твоём мече,
My son, my merry son?
Мой славный сын?
I have stabbed my brother to death
- Я заколол насмерть своего брата,
Mother, my darling one.
Моя дорогая матушка.





1 – досл.: "дорогая госпожа"
Х
Качество перевода подтверждено