Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sampo исполнителя (группы) Amorphis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sampo (оригинал Amorphis)

Сампо* (перевод akkolteus)

Sparks sent flying, my mind thundering
Искры снопом, гром в голове,
The room of my heart flashing to the sky
Молния сердца устремляется в небеса,
The flaring of fumes fill my senses
Дым и испарения застилают мои чувства,
Pervade this room and this space.
Заполняя кузню, заполняя всё пространство.


[Chorus:]
[Припев:]
The days they blend into the nights
Дни сливаются с ночами,
The moon, the sun unite
Солнце и Луна соединяются.
Order of stars expires
Порядок звёзд исчезает,
A wonder is born
Рождается чудо.


I listen and aim, I observe
Я вслушиваюсь и прицеливаюсь, я наблюдаю,
I use all the forces and let it transpire
Я ударяю изо всех сил, и жду, пока всё прояснится.
I confront the darkness absolute
Я сталкиваю между собой совершенную тьму
And blinding, dazzling brilliance.
И слепяще-яркий свет.


[Chorus: 2x]
[Припев: 2x]
The days they blend into the nights
Дни сливаются с ночами,
The moon, the sun unite
Солнце и Луна соединяются.
Order of stars expires
Порядок звёзд исчезает,
A wonder is born
Рождается чудо.


From roaring flames the shapes emerge
Из ревущего пламени возникают очертания,
Come forth they do with vile charms
Исторгаясь, они источают гнусные чары,
Their poisoned core hides in beauty
Пагубность их сущности прячется за их прелестью,
But I see and perceive their deceit, I see
Но я вижу и осознаю обман, я вижу это.


[Guitar solo]
[Гитарное соло]


Into the blaze I shove them back
Я заталкиваю их обратно в пламя,
To lose their forms to the hungry fire
Дабы они потеряли свою форму в алчном чреве огня.
Again and yet again I start my work anew
Уже в который раз я начинаю свою работу заново,
Again and again I start my work again
Раз за разом я начинаю свою работу заново.


[Keyboard solo]
[Клавишное соло]


[Chorus: 2x]
[Припев: 2x]
The days they blend into the nights
Дни сливаются с ночами,
The moon, the sun unite
Солнце и Луна соединяются.
Order of stars expires
Порядок звёзд исчезает,
A wonder is born
Рождается чудо.





* В карельском народном эпосе - единственный в своём роде волшебный предмет, обладающий магической силой и являющийся источником счастья, благополучия и изобилия.
Х
Качество перевода подтверждено