Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sky Is Mine исполнителя (группы) Amorphis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sky Is Mine (оригинал Amorphis)

Небо моё (перевод Мэрилин де Вольф из Саратова)

From my world the sun faded
Из моего мира исчезло солнце,
And the moon from my sky was gone with stars
И луна с моего неба исчезла вместе со звездами...
I came home to a bleak room of sorrow
Я вернулся домой, в мрачную комнату, полную печали,
Forsaken house, place of grief, in solitude
В оставленном доме, месте скорби, одиночества...


I listened to my heart beating
Я прислушивался к своему сердцебиению,
The faint rush of my blood
Слабому движению моей крови,
I listened to my heart beating
Я прислушивался к своему сердцебиению,
The echoes from space
К эху из космоса...


Something moving in the emptiness
Что-то движется в пустоте,
Something drew me near
Что-то рядом тянет меня,
Someone told me of my future deeds
Кто-то сказал о моих будущих делах,
Whispered them in my ear
Шепнул мне в ухо...


The sky stirred
Небо взволновалось,
The lights of space flared
Вспыхнули огни космоса
Beneath my feet
Под моими шагами
The living earth started to breathe
Земля начала дышать.


I listened to my heart beating
Я прислушивался к своему сердцебиению,
The faint rush of my blood
Слабому движению моей крови,
I listened to my heart beating
Я прислушивался к своему сердцебиению,
The echoes from space
К эху из космоса...


Something moving in the emptiness
Что-то движется в пустоте,
Something drew me near
Что-то рядом тянет меня,
Someone told me of my future deeds
Кто-то сказал о моих будущих делах,
Whispered them in my ear
Шепнул мне в ухо...


The sky is mine
Это небо — моё,
This sword is mine
Этот меч — мой,
This fate is mine
Эта судьба — моя,
This miracle, mine
Это чудо — моё!..


From steel I made the master's sword
Я выковал из стали меч, достойный мастера,
Cleaving stone, cliff, a mountain
Раскалывающий камни, утесы, горы,
From darkness I stepped
Из тьмы я ступил
Onto the path of stars
На путь звезд.
Х
Качество перевода подтверждено