Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни You Probably Couldn't See for the Lights but You Were Staring Straight at Me исполнителя (группы) Arctic Monkeys

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

You Probably Couldn't See for the Lights but You Were Staring Straight at Me (оригинал Arctic Monkeys)

Ты, вероятно, не могла видеть огни, но ты смотрела прямо на меня (перевод Вадим Хасанов)

One look sends it coursing through the veins oh how the feeling races
Один её взгляд гонит чувства по венам.
Back up to their brains to form expressions on their stupid faces
Сделайте резервную копию их мозгов, чтобы сформировать выражения на их глупых лицах.


They don't want to say hello
Они не хотят поздороваться
Like I want to say hello
Точно так же, как я хочу сказать привет.
Well, my heart beats at its peak,
Что ж, моё сердце бьется по-максимуму,
When you're coming up to speak
Когда ты подходишь поговорить.


And oh I'm so tense, never tenser
И о, я, никогда не напрягающийся, такой напряжённый.
Could all go a bit Frank Spencer?
Может ли все пойти немного по Фрэнку Спенсеру?
And I'm talking gibberish,
И я говорю тарабарщину;
Tip of the tongue but I can't deliver it
Слова вертятся на кончике языка, но я не могу вспомнить, что именно.


...Properly, oh it's all getting on top of me
...Ох, как и полагается, это все сваливается мне на голову,
And if it weren't this dark you'd see how red my face has gone, yeah
И если бы не эта темнота, ты бы увидела, как покраснело мое лицо, да.


Everybody's trying to crack the jokes and that to make you smile
Все пытаются пошутить и заставить тебя улыбнуться.
Those that claim that they're not showing off are drowning in denial
Те, которые утверждают, что они не хвастаются, тонут в твоём отказе.
But they're not half as bad as me say anything and I'll agree
Но они не так плохи, как я: вот скажешь что-нибудь, и я соглашусь,
'Cause when it comes to acting up, I'm sure I could write the book
Потому что, когда дело доходит до актерского мастерства, я уверен, что мог бы написать книгу.


And now that you're more than a part in the play
И теперь, когда ты больше, чем роль в пьесе,
It's slightly easier to think what to say
Немного легче придумать, что сказать.
You had us all standing on our heads
Ты заставила нас всех стоять на головах,
Doing our best tricks, yeah
Выполнять наши лучшие трюки, да.


Never again, never again, oh, will there be another one quite as desirable as you
Никогда больше, никогда снова, ох, не будет еще одной такой же желанной, как ты.


One look sends it coursing through the veins oh how the feeling races
Один её взгляд гонит чувства по венам.
Back up to their brains to form expressions on their stupid faces
Сделайте резервную копию их мозгов, чтобы сформировать выражения на их глупых лицах.
Х
Качество перевода подтверждено