Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Death And the Maiden исполнителя (группы) Cradle Of Filth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Death And the Maiden (оригинал Cradle Of Filth)

Смерть и дева (перевод NoirEth)

I spy the spreading fear
Я слежу за всепоглощающим страхом,
That crawls wormlike beneath
Что ползет, словно червь,
This aging mask of time
Сокрытый изношенной маской времени,
That grasps to call itself belief
Обвивающий, дабы в него продолжали верить.


So down here in the valley of the shadow of death
Так в глубь долины смертной тени
To the best denomination I have taken her soul
Я привел ее душу, причащая ее
To show just what faith-tested means
И испытывая ее веру.


Never seen the sun
Никогда не видевшая солнца,
Never been undone
Не ведавшая исхода,
Never thought her feeble screams
Она не могла и помыслить, что её слабые крики
Would court such fascination
Достигнут такого очарования.
Never in a thousand years
Ни разу за тысячу лет...


I am the lord of the bored underworld
Я господин скучающей преисподней.
Her hand is pleasured in mine
Я довольствуюсь ее дланью.
Together we will climb
Вместе мы вознесемся
Past the pearly constellations
До перламутровых созвездий
A wealth of treasures to find
И отыщем множества сокровищ.


We'll fly crows of ill-omen
Мы полетим воронами дурных предзнаменований
Across a leaden sky
По налитым свинцом небесам
To red squares of Holy Roman
К красным площадям Священного Римского
Catholicism in an eye
Католицизма, дабы в мгновение ока
To deeply sow where sorrow rose
Глубоко взбрызнуть семя в почву страданий,
Having all tomorrows
И, покорив будущее,
For our wedded union to impose
Мы заключим наш супружеский союз.


The world in misery succumbs to frost
Мир окостеневает в муках.


Without her here I'm lost
Без нее здесь я не нахожу себе места.
The seasons absorb the cost
Времена года требуют дани,
Together our paths are crossed
Скрещивая наши пути, –
Eros and Thanatos
Эроса 1 и Танатоса. 2


One by one
Один за одним
Love's raised horns sound their sweet surrender
Восставшие рога любви трубят о своей сладостной капитуляции.
And one by one
И одна за другой
Her defences fall, debris
Превращаются в обломки ее защитные стены.
My will be done
Да будет исполнена моя воля.
I shall storm the gates where fates defend her
Я штурмом возьму врата, охраняющие ее,
And once I've won
И, как только одержу победу,
Her heart will belong to me
Ее сердце станет моим.


I saw her there
Я видел ее там,
Gathering despair
Погрязшую в отчаянии
By the light of the moon
Под сиянием луны
On the vale of Nysa
В Нисейской долине. 3


I walked the endless night
Я брел сквозь бесконечную ночь,
Before she pressed from me
Пока она не извлекла из меня
The swallowed seed of winter's bite
Проглоченное мною семя стужи –
Undressed Persephone
О, обнаженная Персефона. 4


So down here in the shadow of the Valley of Kings
Так в глубине тени Долины Королей
Let this sticky situation spur on fertility
Пусть же в этом нелегком положении мы найдем выход,
Come be my perennial Queen
И ты станешь моей неувядающей Королевой.


Never seen the sun
Никогда не видевшая солнца,
Never been undone
Не ведавшая исхода,
Never thought her velvet ports
Она не могла и помыслить, что её бархатная щель
Would wean such masturbations
Будет отлучена от мастурбации
Never in a thousand years
Наконец за тысячу лет...


Without her here I'm lost
Без нее здесь я не нахожу себе места.
The season absorb the cost
Времена года требуют дани,
Together our paths are crossed
Скрещивая наши пути, –
Eros and Thanatos [х2]
Эроса и Танатоса.


One by one
Один за одним
Love's raised horns sound their sweet surrender
Восставшие рога любви трубят о своей сладостной капитуляции.
And one by one
И одна за другой
Her defences fall debris
Превращаются в обломки ее защитные стены.
My will be done
Да будет исполнена моя воля.
I shall storm the gates where fates defend her
Я штурмом возьму врата, охраняющие ее,
And once I've won
И, как только одержу победу,
Her heart will belong to me
Ее сердце станет моим.


Hades
В царстве мертвых
I've slept delightfully within these open arms
Я сладостно сплю, раскинув руки,
Plucked I'm a magnet to your charms
Издали меня манят твои чары,
Lost in a skeletal dance
Но я затерялся в танце скелетов.


I rent the meadow's earth
Я вышел на землю
To embed her as my bride
Для обручения с ней
This wond'rous light of life
С этим чудесным светом жизни,
That rights the wrongs I've breed inside
Исцеляющим заблуждения, что жили во мне.


Her mouth no longer plaintive
Нет боле горечи на ее губах,
Those lips no longer dry
Сочащихся теперь влагой,
We waltz the great halls naked
И мы вальсируем обнаженными в роскошных залах
Candlelit and oft obliged
В мерцании свечей, и наш долг
To deeply sow where sorrow froze
Выплеснуть семя туда, где замерли страдания,
Having all tomorrows
Ибо вечность принадлежит нам,
To bathe in the savored afterglow
Залитая послевкусием зашедшего солнца,
To slave at the favoured crafts we know
И предаться нашим изощренным умениям.



1 — Эрос — бог любви в древнегреческой мифологии, спутник и помощник Афродиты.

2 — Танатос — в греческой мифологии олицетворение смерти.

3 — Нисейская долина — долина у горы Ниса, где воспитывался маленький Дионис, спрятанный от Геры, и откуда Персефона была увезена Аидом в подземное царство.

4 — Персефона — в древнегреческой мифологии богиня плодородия и царства мёртвых. Дочь Деметры и Зевса, супруга Аида.
Х
Качество перевода подтверждено