Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни United исполнителя (группы) Decapitated

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

United (оригинал Decapitated)

Единство (перевод akkolteus)

You will never walk alone
Ты никогда не будешь один –
Counted, trained, controlled
Тебя учли, обучили, подчинили.
Being a cog in the machine
Будучи винтиком в огромной машине,
Being a grain of sand in the desert
Песчинкой в безбрежной пустыне,
Being a sheep in the herd
Овцою в стаде,
You breathe on command
Ты дышишь по команде,
You shit on command
Гадишь по команде,
You kneel on command
Встаёшь на колено по команде.


Born with no herd instinct, afraid of the crowd
Рождённый без стадного инстинкта, избегающий толпы,
Forced to follow the rules, to obey your laws
Принуждённый следовать правилам, соблюдать ваши уставы,
Deserter in uniform, refugee on constant run
Я дезертир в военной форме, вечный беглец,
I'm not proud of victories, nor distraught with defeats
Я не горжусь вашими победами, меня не сокрушают ваши поражения.
I refuse to take part in this conspiracy of lies
Я отказываюсь принимать участие в этом лживом преступном заговоре,
I take no orders from your idiot generals
Я не принимаю приказов от генералов-идиотов,
How come motherfuckers that you always unite
Как же так выходит, что вы, грёбаные ублюдки, каждый раз объединяетесь
For the wrong cases, under false flags?
Во имя неправильных идей, под ложными знамёнами?


Lo and behold! Admire the show
Только гляньте! Полюбуйтесь зрелищем,
Lethal duel between me and the world
Смертельной дуэлью между мной и миром,
Where the world wins the battles
В которой мир выигрывает все сражения,
But I lose the war
А я проигрываю войну.


I was the crippled Spartan child thrown over the cliff
Я был спартанским ребенком-калекой, сброшенным со скалы,
I was the villain crucified at the right hand of Iscariot
Я был злодеем, распятым по правую руку Иуды Искариота.
I was the black albino torn to pieces by his own tribe
Я был негром-альбиносом, разорванным на куски собственным племенем,
I was the woman that knew the herbs burnt at the stake
Я был женщиной-травницей, сожжённой на костре.
Х
Качество перевода подтверждено