Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Guinevere исполнителя (группы) Donovan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Donovan:
    • Colors
    • Guinevere
    • Season of the Witch*

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Doja Cat
  • Drake
  • Dua Lipa
  • Deftones
  • Disturbed
  • David Bowie
  • David Guetta
  • Doors, The
  • Duran Duran
  • David Kushner
  • Demi Lovato
  • Deep Purple
  • Dean Martin
  • Damiano David
  • Djo
  • Don Toliver
  • Dschinghis Khan
  • Desireless
  • Darren Hayes
  • Demis Roussos
  • Daft Punk
  • Dire Straits
  • dArtagnan
  • Die Antwoord
  • Don Omar
  • Dido
  • Dr. Dre
  • Duncan Laurence
  • Dr. Alban
  • Dan Balan
  • Destiny's Child
  • DNCE
  • Dima Bilan (Дима Билан)
  • Dalida
  • David Bisbal
  • Doris Day
  • DJ Snake
  • Dead or Alive
  • Daddy Yankee
  • Doechii
  • DMX
  • Daughter
  • David Usher
  • Dean Lewis
  • Dead By April
  • Daughtry
  • Duke Dumont
  • Drowning Pool
  • Dio

Guinevere (оригинал Donovan)

Гвиневера (перевод Tanya Grimm из St. Petersburg)

Guinevere of the royal court of Arthur
Гвиневера, что живет при дворе короля Артура,
Draped in white velvet, silk and lace.
Одета в белый бархат, шелк и кружева.
The rustle of her gown on the marble staircase,
Ее платье шелестит, когда она идет по мраморной лестнице,
Sparkles on fingers, slender and pale.
На ее тонких и бледных пальцах сверкают кольца.
The jester he sleeps but the raven he peeps
Шут спит, а ворон поглядывает
Through the dark foreboding skies of the royal domain.
С темного пасмурного неба на королевские земли.


Maroon-coloured wine from the vineyards of Charlemagne
Темное вино из виноградников Карла Великого
Is sipped by the queen's lips and so gently
Пьют губы королевы маленькими глотками, и как красивы
Indigo eyes in the flickering candlelight,
Ее глаза цвета индиго в мерцающем свете свечей,
Such is the silence o'er royal Camelot.
Как спокойно в королевстве Камелот.
The jester he sleeps but the raven he peeps
Шут спит, а ворон поглядывает
Through the dark foreboding skies of the royal domain.
С темного пасмурного неба на королевские земли.


Guinevere of the royal court of Arthur
Гвиневера, что живет при дворе короля Артура,
Draped in white velvet, silk and lace.
Одета в белый бархат, шелк и кружева.
The rustle of her gown on the marble staircase,
Ее платье шелестит, когда она идет по мраморной лестнице,
Sparkles on her fingers both slender and pale.
На ее тонких и бледных пальцах сверкают кольца.
The jester he sleeps but the raven he peeps
Шут спит, а ворон поглядывает
Through the dark foreboding skies of the royal domain
С темного пасмурного неба на королевские земли.




Х
Качество перевода подтверждено