Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Guinevere исполнителя (группы) Donovan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Donovan:
    • Colors
    • Guinevere
    • Season of the Witch*

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Drake
  • Doja Cat
  • Deftones
  • Dua Lipa
  • Disturbed
  • David Guetta
  • Doors, The
  • David Bowie
  • Damiano David
  • Duran Duran
  • Don Toliver
  • Darren Hayes
  • Die Antwoord
  • David Kushner
  • Dean Martin
  • Deep Purple
  • Dido
  • David Bisbal
  • Demi Lovato
  • Dire Straits
  • Dschinghis Khan
  • dArtagnan
  • Desireless
  • Djo
  • Don Omar
  • Daft Punk
  • DNCE
  • Demis Roussos
  • Dalida
  • Destiny's Child
  • Dr. Dre
  • Dan Balan
  • DMX
  • Daughtry
  • Dean Lewis
  • Dio
  • Doris Day
  • Duncan Laurence
  • Dope
  • Drowning Pool
  • Dead or Alive
  • Duke Dumont
  • Dead By April
  • Daughter
  • Dima Bilan (Дима Билан)
  • Damian Marley
  • Daddy Yankee
  • DJ Snake
  • Dolly Parton

Guinevere (оригинал Donovan)

Гвиневера (перевод Tanya Grimm из St. Petersburg)

Guinevere of the royal court of Arthur
Гвиневера, что живет при дворе короля Артура,
Draped in white velvet, silk and lace.
Одета в белый бархат, шелк и кружева.
The rustle of her gown on the marble staircase,
Ее платье шелестит, когда она идет по мраморной лестнице,
Sparkles on fingers, slender and pale.
На ее тонких и бледных пальцах сверкают кольца.
The jester he sleeps but the raven he peeps
Шут спит, а ворон поглядывает
Through the dark foreboding skies of the royal domain.
С темного пасмурного неба на королевские земли.


Maroon-coloured wine from the vineyards of Charlemagne
Темное вино из виноградников Карла Великого
Is sipped by the queen's lips and so gently
Пьют губы королевы маленькими глотками, и как красивы
Indigo eyes in the flickering candlelight,
Ее глаза цвета индиго в мерцающем свете свечей,
Such is the silence o'er royal Camelot.
Как спокойно в королевстве Камелот.
The jester he sleeps but the raven he peeps
Шут спит, а ворон поглядывает
Through the dark foreboding skies of the royal domain.
С темного пасмурного неба на королевские земли.


Guinevere of the royal court of Arthur
Гвиневера, что живет при дворе короля Артура,
Draped in white velvet, silk and lace.
Одета в белый бархат, шелк и кружева.
The rustle of her gown on the marble staircase,
Ее платье шелестит, когда она идет по мраморной лестнице,
Sparkles on her fingers both slender and pale.
На ее тонких и бледных пальцах сверкают кольца.
The jester he sleeps but the raven he peeps
Шут спит, а ворон поглядывает
Through the dark foreboding skies of the royal domain
С темного пасмурного неба на королевские земли.




Х
Качество перевода подтверждено