Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Guinevere исполнителя (группы) Donovan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Donovan:
    • Colors
    • Guinevere
    • Season of the Witch*

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Djo
  • Daft Punk
  • Doja Cat
  • Deftones
  • Disturbed
  • David Guetta
  • Drake
  • Dua Lipa
  • David Bowie
  • Dschinghis Khan
  • Diana Ross
  • Dire Straits
  • Dido
  • Don Omar
  • Doors, The
  • DIAMANTE
  • Dalida
  • dArtagnan
  • David Kushner
  • Demi Lovato
  • Desireless
  • DNCE
  • Duran Duran
  • Darren Hayes
  • Dan Balan
  • Dean Martin
  • Deep Purple
  • Die Antwoord
  • Don Toliver
  • Demis Roussos
  • Damiano David
  • Daniela Alfinito
  • David Bisbal
  • Dio
  • Dr. Alban
  • Drowning Pool
  • David Usher
  • Desire
  • Destiny's Child
  • Die Ärzte
  • Dima Bilan (Дима Билан)
  • Diplo
  • DJ Snake
  • Dream Theater
  • D12
  • Daddy Yankee
  • Damien Rice
  • Denis Kenzo
  • DMX

Guinevere (оригинал Donovan)

Гвиневера (перевод Tanya Grimm из St. Petersburg)

Guinevere of the royal court of Arthur
Гвиневера, что живет при дворе короля Артура,
Draped in white velvet, silk and lace.
Одета в белый бархат, шелк и кружева.
The rustle of her gown on the marble staircase,
Ее платье шелестит, когда она идет по мраморной лестнице,
Sparkles on fingers, slender and pale.
На ее тонких и бледных пальцах сверкают кольца.
The jester he sleeps but the raven he peeps
Шут спит, а ворон поглядывает
Through the dark foreboding skies of the royal domain.
С темного пасмурного неба на королевские земли.


Maroon-coloured wine from the vineyards of Charlemagne
Темное вино из виноградников Карла Великого
Is sipped by the queen's lips and so gently
Пьют губы королевы маленькими глотками, и как красивы
Indigo eyes in the flickering candlelight,
Ее глаза цвета индиго в мерцающем свете свечей,
Such is the silence o'er royal Camelot.
Как спокойно в королевстве Камелот.
The jester he sleeps but the raven he peeps
Шут спит, а ворон поглядывает
Through the dark foreboding skies of the royal domain.
С темного пасмурного неба на королевские земли.


Guinevere of the royal court of Arthur
Гвиневера, что живет при дворе короля Артура,
Draped in white velvet, silk and lace.
Одета в белый бархат, шелк и кружева.
The rustle of her gown on the marble staircase,
Ее платье шелестит, когда она идет по мраморной лестнице,
Sparkles on her fingers both slender and pale.
На ее тонких и бледных пальцах сверкают кольца.
The jester he sleeps but the raven he peeps
Шут спит, а ворон поглядывает
Through the dark foreboding skies of the royal domain
С темного пасмурного неба на королевские земли.




Х
Качество перевода подтверждено