Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни ¿Por Qué Me Habrás Besado? исполнителя (группы) Edith Márquez

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

¿Por Qué Me Habrás Besado? (оригинал Edith Márquez feat. Julión Álvarez)

Почему ты поцеловал меня? (перевод Наташа)

¿Por qué no dices nada,
Почему ты ничего не говоришь,
Cuando ves que yo
Когда видишь, что я
Me estoy equivocando?
Ошибаюсь?


¿Por qué no dices nada,
Почему ты ничего не говоришь,
Cuando ves que nos
Когда видишь, что мы
Estamos distanciando?
Отдаляемся друг от друга?


Parece que se apartan los caminos,
Кажется, что расходятся дороги,
Que seguimos tú y yo.
Твоя и моя.


Y es que quizás la lluvia,
Кажется, что дождь,
Que cae tan fuerte,
Который льёт так сильно,
Ya no te moja.
Уже не мочит тебя.


Y no te importa,
И тебя не волнует,
Ni te mueve,
Не тревожит,
Ni provoca.
Не провоцирует.


Y a mí tu boca
И для меня твои губы
Aún me sabe a limón.
Даже имеют вкус лимона.


¿Por qué no dices nada,
Почему ты ничего не говоришь,
Cuando estamos tú y yo
Когда ты и я
Solos en el coche?
Одни в машине?


¿Por qué no dices nada
Почему ты ничего не говоришь,
Cuando hacemos el amor
Когда мы занимаемся любовью
Alguna noche?
Ночью?


¿Por qué no te molestas
Почему ты не утруждаешься
En hablarme y preguntarme,
Поговорить со мной и спросить меня,
Si estoy bien?
В порядке ли я?


Y es que quizás la lluvia,
Кажется, что дождь,
Que cae tan fuerte,
Который льёт так сильно,
Ya no te moja.
Уже не мочит тебя.


Y no te importa,
И тебя не волнует,
Ni te mueve,
Не тревожит,
Ni provoca.
Не провоцирует.


Y a mí tu boca
И для меня твои губы
Aún me sabe a limón.
Даже имеют вкус лимона.


¿Por qué me habrás besado?
Почему ты поцеловал меня?
¿Por qué?
Почему?


¿Por qué me habrás querido?
Почему ты полюбил меня?
¿Por qué?
Почему?


¿Por qué me has engañado?
Почему ты обманул меня?
Dime por qué... y por qué.
Скажи мне почему... почему.


No sé por quién me habrás tomado,
Я не знаю за кого ты меня принял,
¿Por quién?
За кого?


Que ya parezco un ciervo herido,
Я похожа на раненого оленя,
¿Por quién?
За кого?


Por quién por suerte o por desgracia,
Чем, к счастью или сожалению,
Ocupa el centro de mi ser?
Является для тебя центр моего существа?
Х
Качество перевода подтверждено