Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Bist Nicht Allein исполнителя (группы) Jini Meyer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Bist Nicht Allein (оригинал Jini Meyer)

Ты не одинока (перевод Сергей Есенин)

Wo ein Wille, da ein Weg
Дорогу осилит идущий. 1
Ein gut gemeinter Rat, doch nicht für dich
Добрый совет, но не для тебя.
Wenn sie bloß wüssten, wie das ist,
Если бы они только знали, каково это,
Denn kein Lachen kreuzt ehrlich dein Gesicht
Ведь, если честно, нет радости на твоём лице
(Denn kein Lachen kreuzt ehrlich dein Gesicht)
(Ведь, если честно, нет радости на твоём лице)


Jeder Tag 'ne neue Chance,
Каждый день – новый шанс,
Doch die Wolken sind so grau
Но облака такие серые.
Die Sonne, sie scheint einsam und allein
Солнце светит одиноко.
Neben großen schwarzen Schatten
Рядом с большими чёрными тенями
Bist du nachts noch lange wach
Ты ещё долго не спишь ночью.
Deine Mauern immer höher, Stein auf Stein,
Твои стены всё выше, камень за камнем,
Doch du bist nicht allein, nein
Но ты не одинока, нет.
Du bist damit nicht allein
В этом ты не одинока.


Die Farben gehen verloren
Краски пропали.
Wenn sie bloß sehen könnten,
Если бы они только могли увидеть,
Wie's dir wirklich geht,
Как ты чувствуешь себя на самом деле,
Wie sollst du diesen Tag nur überstehen,
Как тебе пережить этот день,
Wenn du doch weißt,
Когда ты знаешь,
Die Dunkelheit will dich heut wiedersehen
Что тьма хочет снова увидеть тебя сегодня.
(Wenn du doch weißt,
(Когда ты знаешь,
Die Dunkelheit will dich heut wiedersehen)
Что тьма хочет снова увидеть тебя сегодня)


[2x:]
[2x:]
Jeder Tag 'ne neue Chance,
Каждый день – новый шанс,
Doch die Wolken sind so grau
Но облака такие серые.
Die Sonne, sie scheint einsam und allein
Солнце светит одиноко.
(Du bist nicht allein)
(Ты не одинока)
Neben großen schwarzen Schatten
Рядом с большими чёрными тенями
Bist du nachts noch lange wach
Ты ещё долго не спишь ночью.
Deine Mauern immer höher, Stein auf Stein
Твои стены всё выше, камень за камнем,
(Du bist nicht allein)
(Ты не одинока)
Du bist nicht allein, nein
Ты не одинока, нет.
Du bist damit nicht allein, nein
В этом ты не одинока, нет.
Du bist nicht allein
Ты не одинока


Die Farben gehen verloren
Краски пропали.
Wenn sie bloß sehen könnten,
Если бы они только могли увидеть,
Wie's dir wirklich geht
Как ты чувствуешь себя на самом деле.





1 – Wo ein Wille, da ein Weg – (посл.) дорогу осилит идущий.
Х
Качество перевода подтверждено