Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Im Gegenwind исполнителя (группы) JORIS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Im Gegenwind (оригинал JORIS)

Против ветра (перевод Сергей Есенин)

Ich weiß nie so genau,
Я никогда не знаю наверняка,
Ob ich grad komm' oder geh'
Иду ли я куда-то или ухожу.
Lege ich oder das Leben mir die Steine in' Weg?
Я себе или жизнь мне создаёт сложности? 1
Sag, läuft die Zeit für oder gegen mich?
Скажи, время за или против меня?
Ich weiß es, weiß es nur gelegentlich
Я знаю это, знаю это от случая к случаю.


Trag' ich den Kopf zu weit unten
Опускаю голову слишком низко
Oder 'n bisschen zu hoch?
Или слишком высоко держу её?
Zieht die Schwerkraft mich runter
Сила тяжести тащит меня вниз
Oder hält sie mich am Boden?
Или удерживает на земле?
Ich bin dafür und nicht dagegen
Я за и не против этого –
Ich, ich laufe im Gegenwind
Я, я бегу против ветра.


Und es hört nie auf
И это никогда не прекратится,
Egal wie weit ich lauf'
Как бы далеко я ни бежал.
Es war nie anders,
Никогда не было по-другому,
Doch ich hab' Angst, es wird so bleiben
Но я боюсь, что так всё и останется.
Noch kann ich stehen,
Ещё могу стоять на ногах,
Aber nicht mehr lang alleine
Но недолго протяну один.


Geh' ich wirklich neue Wege
Я действительно иду новыми путями
Oder die Alten von vorn?
Или старыми с самого начала?
Hab' ich mein Norden gefunden
Я нашёл свой север
Oder die Richtung verloren?
Или потерял направление?
Setz auf die Hoffnung,
Питаю надежду,
Denn dann stirbt sie nicht
Ведь тогда она не умрёт.
Ich laufe weiter im Gegenwind
Я продолжаю бежать против ветра.


Und es hört nie auf
И это никогда не прекратится,
Egal wie weit ich lauf'
Как бы далеко я ни бежал.
Es war nie anders,
Никогда не было по-другому,
Doch ich hab' Angst, es wird so bleiben
Но я боюсь, что так всё и останется.
Noch kann ich stehen,
Ещё могу стоять на ногах,
Aber nicht mehr lang alleine
Но недолго протяну один.


Und es hört nie auf
И это никогда не прекратится,
Egal wie weit ich lauf'
Как бы далеко я ни бежал.
Es war nie anders,
Никогда не было по-другому,
Doch ich hab' Angst, es wird so bleiben
Но я боюсь, что так всё и останется.
Noch kann ich stehen,
Ещё могу стоять на ногах,
Aber nicht mehr lang alleine
Но недолго протяну один.


Und um mich herum nichts als Dunkelheit
И вокруг меня ничего, кроме тьмы.
Ich bin so weit gelaufen, so weit weg von zuhause
Я убежал так далеко, так далеко от дома.
Tief in mir drin, so viel Einsamkeit
В глубине души столько одиночества.
Das ist das, was ich brauchte
Это то, что мне было нужно –
Ich schließe die Augen
Я закрываю глаза.


Du fehlst mir
Мне не хватает тебя.
Oh, du fehlst mir!
О, мне не хватает тебя!
Und ich schließe die Augen,
И я закрываю глаза,
Doch ich laufe im Gegenwind
Но бегу против ветра.


Und es hört nie auf
И это никогда не прекратится,
Egal wie weit ich lauf'
Как бы далеко я ни бежал.
Es war nie anders,
Никогда не было по-другому,
Doch ich hab' Angst, es wird so bleiben
Но я боюсь, что так всё и останется.
Noch kann ich stehen,
Ещё могу стоять на ногах,
Aber nicht mehr lang alleine
Но недолго протяну один.


Nicht mehr lang alleine
Недолго протяну один.
Noch kann ich stehen,
Ещё могу стоять на ногах,
Aber nicht mehr lang alleine
Но недолго протяну один.





1 – jmdm. Steine in den Weg legen – создавать сложности кому-либо, препятствовать кому-либо в чём-либо.
Х
Качество перевода подтверждено