Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Signal исполнителя (группы) JORIS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Signal (оригинал Joris)

Сигнал (перевод Сергей Есенин)

Spürst du die Sandkörner fallen?
Ты ощущаешь, как песчинки падают?
Alles zieht zu schnell vorbei
Всё проходит мимо слишком быстро,
Und so viel Träume vergehen mit der Zeit
И столько грёз пропадает со временем.
Ja, an irgendeinem Tag wird es enden,
Да, в какой-то день это закончится,
Doch an allen anderen nicht
Но во все остальные дни нет –
Haben vergessen wie viel Leben uns bleibt
Забыли, сколько нам осталось жить.


Wir wollen alles sein,
Мы хотим всего,
Nur nicht wer wir sind
Только не быть теми, кто мы есть,
Haben Angst vor Einsamkeit,
Боимся одиночества,
Doch stecken mittendrin
Но находим в самом его центре.
Hoffe auf die Revolution, doch sie schweigt
Надеюсь на революцию, но она молчит –
Ist da irgendwer oder bin ich allein?
Здесь есть кто-нибудь или я один?


Kann mich irgendjemand hören?
Кто-нибудь слышит меня?
Das ist mein Signal
Это мой сигнал
Ist da draußen irgendwer?
Там есть кто-нибудь?
Das ist mein Signal
Это мой сигнал
Kann mich irgendjemand hören?
Кто-нибудь слышит меня?
Ganz egal wie weit entfernt
Как бы далеко ты ни был
Ist da draußen irgendwer?
Там есть кто-нибудь?
Ich geb' nicht auf, bis du es hörst
Я не сдамся, пока ты не услышишь
Das ist mein Signal
Это мой сигнал


Lautes Schweigen in der Luft
Громкое молчание повисает в воздухе,
Leeres Pochen in der Brust
Пустое биение в груди,
Nichts als gottverdammte Stille zwischen uns
Ничего, кроме проклятой тишины между нами.
Ich send' es auf allen Kanälen,
Я передаю его по всем каналам,
Ich zünd' die Leuchtfeuer an
Я зажигаю маяки –
Das hier geht durch oder gegen die Wand?
Он проходит через стену или упирается в неё?


Und wenn du's hören kannst,
И если ты слышишь его,
Dann spann die Flügel auf
То расправь крылья.
Ein Meer von Schmetterlingen
Море бабочек
Beschwört den Sturm herauf,
Вызывает шторм,
Ein Hauch von Revolution in mir schreit
Революционное настроение во мне кричит –
Ist da irgendwer oder bin ich allein?
Здесь есть кто-нибудь или я один?
Sag, ist da irgendwer oder sind wir allein?
Скажи, здесь есть кто-нибудь или мы одни?


Kann mich irgendjemand hören?
Кто-нибудь слышит меня?
Das ist mein Signal
Это мой сигнал
Ist da draußen irgendwer?
Там есть кто-нибудь?
Das ist mein Signal
Это мой сигнал
Kann mich irgendjemand hören?
Кто-нибудь слышит меня?
Ganz egal wie weit entfernt
Как бы далеко ты ни был
Ist da draußen irgendwer?
Там есть кто-нибудь?
Ich geb' nicht auf, bis du es hörst
Я не сдамся, пока ты не услышишь
Das ist mein Signal
Это мой сигнал
Ist da draußen irgendwer?
Там есть кто-нибудь?


Und ja, ich seh' uns fallen,
И да, я вижу, что мы падаем
Immer tiefer in die Stille,
Всё глубже и глубже в тишину,
Doch ich glaub', ich glaub' an uns
Но я верю, я верю в нас.
Seh' uns fallen, wir waren viel zu lang leise
Вижу, что мы падаем — слишком долго молчали.
Schick' das Signal raus in die Weite
Посылаю сигнал в даль –
Kann es irgendjemand hör'n?
Кто-нибудь слышит его?


Dreh' es auf, denn ich send' es raus!
Сделай радио громче, ведь я посылаю его!
Ja, ich sing' es laut, frag' mich:
Да, я пою громко, спрашиваю себя:
Kann mich irgendjemand hör'n?
Кто-нибудь слышит меня?
Dreh' es auf, denn ich send' es raus!
Сделай радио громче, ведь я посылаю его!
Ja, ich sing' es laut, frag' mich:
Да, я пою громко, спрашиваю себя:
Kann mich irgendjemand hör'n?
Кто-нибудь слышит меня?
Dreh' es auf, denn ich send' es raus!
Сделай радио громче, ведь я посылаю его!
Ja, ich sing' es laut, frag' mich:
Да, я пою громко, спрашиваю себя:
Ist da draußen irgendwer?
Там есть кто-нибудь?
Dreh' es auf, denn ich send' es raus!
Сделай радио громче, ведь я посылаю его!
Ja, ich sing' es laut, frag' mich:
Да, я пою громко, спрашиваю себя:
Kann mich irgendjemand hör'n?
Кто-нибудь слышит меня?
Dreh' es auf, denn ich send' es raus!
Сделай радио громче, ведь я посылаю его!
Das ist mein Signal
Это мой сигнал
Sing' es laut, frag' mich:
Пою громко, спрашиваю себя:
Ist da draußen irgendwer?
Там есть кто-нибудь?
Dreh' es auf, denn ich send' es raus!
Сделай радио громче, ведь я посылаю его!
Das ist mein Signal
Это мой сигнал
Sing' es laut, frag' mich:
Пою громко, спрашиваю себя:
Kann mich irgendjemand hör'n?
Кто-нибудь слышит меня?


Das ist mein Signal
Это мой сигнал
Х
Качество перевода подтверждено