Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rom исполнителя (группы) JORIS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rom (оригинал Joris)

Рим (перевод Сергей Есенин)

So viele Wege vor mir,
Столько дорог передо мной,
Doch ich will nicht nach Rom
Но я не хочу в Рим.
Bin in der Freiheit gefangen,
Я в ловушке свободы:
Alles zu tun, so als ob ich nicht wüsste,
Делать всё, как будто я не знаю,
Wer ich eigentlich bin
Кто я на самом деле.
Ohne Richtung und Ziel,
Без направления и цели,
Hab' ich vergessen wohin
Забыл, куда идти.


Von den Lichtern geblendet,
Огнями ослеплённый,
Bin ich irgendwie blind
Почему-то слепой,
Unter Wolken der Stadt,
Под облаками города –
Ein verlorenes Kind
Потерянный ребёнок.
Hab' den Boden verloren
Потерял почву под ногами
Und die Gedanken vergraben
И глубоко спрятал мысли –
Bin nur ein weiterer Stein
Всего лишь очередной кирпич
In den Hochhausfassaden,
В фасадах многоэтажек,
In den Hochhausfassaden
В фасадах многоэтажек.


Und wenn das Chaos in mir
И когда хаос во мне
Still wird, kein Applaus
Затихает, никаких аплодисментов,
Auch wenn ich warte, keiner wartet drauf
Даже если я жду, никто не ждёт их.
Wenn der Horizont verschwindet,
Когда горизонт скрывается из виду,
So vertraut
Такое знакомое чувство –
Hab' viel zu lange schon auf Sand gebaut
Слишком долго строил на песке.
Dass die Sonne trotzdem aufgeht,
Что солнце всё равно взойдёт,
Weiss ich auch
Знаю и я.


So viele Straßen gegangen
Столько дорог прошёл,
Und jetzt bin ich in Rom
И вот я в Риме,
Steh' zwischen steinernen Wänden,
Стою среди каменных стен,
Die mich leise bedrohen
Которые едва ощутимо угрожают мне.
Ist ein ewiges Ringen,
Вечная борьба,
Doch ich gebe nicht auf
Но я не сдамся,
Ich bau' aus steinernen Trümmern
Я построю из каменных обломков
Ein goldenes Haus, ein goldenes Haus
Золотой дом, золотой дом.
Ich baue aus steinernen Trümmern
Я построю из каменных обломков
Ein goldenes Haus
Золотой дом.


Und wenn das Chaos in mir
И когда хаос во мне
Still wird, kein Applaus
Затихает, никаких аплодисментов,
Auch wenn ich warte, keiner wartet drauf
Даже если я жду, никто не ждёт их.
Wenn der Horizont verschwindet,
Когда горизонт скрывается из виду,
So vertraut
Такое знакомое чувство –
Hab' viel zu lange schon auf Sand gebaut
Слишком долго строил на песке,
Hab' viel zu lange schon auf Sand gebaut
Слишком долго строил на песке,
Hab' viel zu lange schon auf Sand gebaut
Слишком долго строил на песке.


Und durch Asphalt,
И на асфальте
Da bricht schon bald ein kleiner Spalt
Уже скоро появится трещина,
Komm trete ihn auf und gib nicht auf,
Наступи на неё и не сдавайся,
Denn wenn in den Scherben
Ведь, когда в осколках
Sonne bricht,
Преломляются лучи солнца,
Ist die Welt in Licht
Мир озаряется светом,
Und wir stehen auf –
И мы встаём –
Komm gib nicht auf!
Не сдавайся!


Ich gebe nicht auf, auf, auf
Я не сдамся,
Ich gebe nicht auf, auf, auf
Я не сдамся,
Ich gebe nicht auf, auf, auf
Я не сдамся,
Ich gebe nicht auf, auf, auf
Я не сдамся!
Х
Качество перевода подтверждено