Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kein Tag Umsonst исполнителя (группы) Laith Al-Deen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kein Tag Umsonst (оригинал Laith Al-Deen)

Ни дня напрасно (перевод Сергей Есенин)

Fast ein halbes Leben lang
Почти полжизни
Hab' ich Neues über mich erfahr'n
Я узнавал что-то новое о себе.
Und manches wird nie alt
И кое-что никогда не устареет,
So wie das Kind im Mann
Как и этот внутренний ребёнок.
Es hat nicht alles funktioniert
Не всё получилось.
Ich hab' vieles nur skizziert,
Я делал много набросков,
Leere Seiten neu beschrieben,
Пустые страницы заново исписывал,
Wieder alles wegradiert
Снова всё стирал.


Fast ein halbes Leben lang
Почти полжизни
Form' ich Gedanken wie Skulptur'n
Я формирую мысли как скульптуры
Und find' mich dabei wieder
И при этом снова нахожу себя.
Komm' mir selber auf die Spur
Нападаю на собственный след
Auf halbem Weg mit halbem Plan
На полпути с полупланом.
Zwischen Rückblick
Между взглядом назад
Und Fast Forward
И ускоренной перемоткой вперёд
Komm' ich ganz gut voran
Неплохо продвигаюсь вперёд,
Komm' ich ganz gut voran
Неплохо продвигаюсь вперёд.


Fast ein halbes Leben lang
Почти полжизни
Fang' ich immer wieder an
Я начинаю всё сначала.
Kein Moment, keine Sekunde
Ни момента, ни секунды,
Und kein Tag umsonst vergang'n
Ни дня не прошло напрасно.


Nach tausenden von Zeil'n
После тысяч строк
Find' ich noch Liebe zum Detail,
Я нахожу ещё любовь к нюансам,
Such' ich Worte, die beschreiben,
Ищу слова, которые описывают,
Dass es schön ist, dabei zu sein
Что прекрасно быть здесь.
War nicht zu selten unbesonn'n
Был не так уж редко безрассуден.
Hab' viel gewagt und viel gewonn'n
Много рисковал и много выиграл,
Und jedes "hätte, wäre, könnte"
И каждое "если бы да кабы"
Hat mir nicht die Kraft genomm'n
Не отняло у меня силу.


Fast ein halbes Leben lang
Почти полжизни
Bau' ich ein Monument aus Fragen
Возвожу я монумент из вопросов
Und find' mich dabei wieder,
И при этом снова нахожу себя,
Es langsam abzutragen
Медленно снося его.
Bin auf dem Weg mit halbem Plan
Я уже в пути с полупланом,
Zwischen Gegenwind und Hoffnung
Между встречным ветром и надеждой
Komm' ich ganz gut voran
Неплохо продвигаюсь вперёд,
Komm' ich ganz gut voran
Неплохо продвигаюсь вперёд.


Fast ein halbes Leben lang
Почти полжизни
Fang' ich immer wieder an
Я начинаю всё сначала.
Kein Moment, keine Sekunde
Ни момента, ни секунды,
Und kein Tag umsonst vergang'n
Ни дня не прошло напрасно.


Fast ein halbes Leben lang
Почти полжизни,
Es wird sich immer noch gut an
Это всё ещё хорошо получается.
Kein Moment, keine Sekunde
Ни момента, ни секунды,
Und kein Tag umsonst vergang'n
Ни дня не прошло напрасно.


[2x:]
[2x:]
Fast ein halbes Leben lang
Почти полжизни
Fang' ich immer wieder an
Начинаю я всё сначала
(Ich fang' immer wieder an)
(Я начинаю всё сначала)
Kein Moment, keine Sekunde
Ни момента, ни секунды,
Und kein Tag umsonst vergang'n
Ни дня не прошло напрасно,
Und kein Tag umsonst vergang'n
Ни дня не прошло напрасно.
Х
Качество перевода подтверждено