Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zwischen Den Zeilen исполнителя (группы) Laith Al-Deen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zwischen Den Zeilen (оригинал Laith Al-Deen)

Между строк (перевод Сергей Есенин)

Mit viel zu lautem Regen
Слишком громким дождём
Begrüßt mich deine Stadt
Приветствует меня твой город,
Und trommelnd wie Applaus
Барабаня, словно аплодисменты,
Auf dem grauen Asphalt
По серому асфальту.
Ich war lange nicht mehr hier,
Я уже давно не был здесь,
Wollte nie wieder zurück
Вообще не хотел возвращаться
An diesen Ort, der irgendwo
В это место, где-то
In meinem Kopf begraben liegt
В моей голове погребённое.


Wie 'ne Welle
Словно волна,
Rollen die Bilder auf mich zu
Воспоминания накатывают на меня.
Nach der Ebbe kommt die Flut
После отлива будет прилив.
Alles hier erinnert mich an dich
Всё здесь напоминает мне о тебе.
Ich mach' die Augen zu und seh' nur dein Gesicht
Я закрываю глаза и вижу только твоё лицо.


Alles hier erinnert mich an dich
Всё здесь напоминает мне о тебе.
Ich mach' die Augen zu
Я закрываю глаза
Und seh' nur dein Gesicht
И вижу только твоё лицо.
Ich kann versuchen, so zu tun,
Я могу пытаться делать вид,
Als gäbe es kein wir,
Будто нас не было,
Aber zwischen den Zeil'n,
Но между строк,
Zwischen den Zeil'n bist du noch hier
Между строк ты ещё здесь.


Unser Text ist längst verschwomm'n
Наш текст давно расплывчат.
Jede Seite ist ein Lied
Каждая страница – песня.
Narben, die am meisten weh tun,
Шрамы, которые болят больше всего,
Sind immer die, die man nicht sieht
Всегда те шрамы, которые не видно.
Ich such' dich in jeder Straße
Я ищу тебя на каждой улице
Und in jedem Augenblick,
И в каждую секунду,
Doch du kommst jetzt um die Ecke,
Но ты скрываешься за углом,
Weil das Schicksal mit mir spielt
Потому что судьба играет со мной.


Wie 'ne Welle
Словно волна,
Rollen die Bilder auf mich zu
Воспоминания накатывают на меня.
Nach der Ebbe kommt die Flut
После отлива будет прилив.


Alles hier erinnert mich an dich
Всё здесь напоминает мне о тебе.
Ich mach' die Augen zu
Я закрываю глаза
Und seh' nur dein Gesicht
И вижу только твоё лицо.
Ich kann versuchen, so zu tun,
Я могу пытаться делать вид,
Als gäbe es kein wir,
Будто нас не было,
Aber zwischen den Zeil'n,
Но между строк,
Zwischen den Zeil'n bist du noch hier
Между строк ты ещё здесь.


Ich hab' mir tausendmal
Я тысячу раз
Ein Leben mit dir ausgemalt,
Раскрашивал жизнь с тобой,
Aber immer nur schwarz-weiß
Но всегда только в чёрно-белый.
Was wär' aus uns geworden,
Что бы с нами стало,
Hab' ich mich so oft gefragt,
Часто я спрашивал себя,
Jede Nacht und jeden Tag hab' ich mich gefragt
Каждую ночь и каждый день спрашивал себя.


[2x:]
[2x:]
Alles hier erinnert mich an dich
Всё здесь напоминает мне о тебе.
Ich mach' die Augen zu
Я закрываю глаза
Und seh' nur dein Gesicht
И вижу только твоё лицо.
Ich kann versuchen, so zu tun,
Я могу пытаться делать вид,
Als gäbe es kein wir,
Будто нас не было,
Aber zwischen den Zeil'n,
Но между строк,
Zwischen den Zeil'n
Между строк
Bist du noch hier, bist du noch hier
Ты ещё здесь, ты ещё здесь.
Х
Качество перевода подтверждено