Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lied Für Die Welt исполнителя (группы) Laith Al-Deen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lied Für Die Welt (оригинал Laith Al-Deen)

Песня для мира (перевод Сергей Есенин)

Ein Lied für die Welt
Песня для мира
Und alle da draußen
И для всех на белом свете.
Ein Lied auch für die,
Песня и для тех,
Die mich niemals hör'n
Кто никогда не слушает меня.
Eins für Möglichkeiten und Träume,
Песня номер один для шансов и мечтаний,
Und eins für alle,
И для всех,
Die sich immer noch wär'n
Кто всё ещё был бы вместе.


Ein Lied für den Glauben
Песня для веры
Berge versetzen zu können,
В возможность сдвинуть горы
Und für die, die darunter begraben werden
И для тех, кто будет погребён под ними.
Eins für die Hoffnung,
Песня номер один для надежды,
Liebe stirbt niemals,
Что любовь никогда не умирает,
Und eins noch für die,
И ещё для тех,
Die sich niemals zuhör'n
Кто никогда не прислушивается к себе.


Und das geht so
И она звучит так


Ein Lied für die Trauer
Песня для скорби
Menschen zu verlieren
О потере людей,
Und eins dafür andere zu gewinnen
А для других символ победы.
Ein Lied auch für die,
Песня и для тех,
Die einfach losmaschieren,
Кто просто начинает маршировать,
Ohne zu fragen, wo geht es hin
Не задаваясь вопросом, куда этот путь ведёт.


Ein Lied gegen Armut
Песня для борьбы с бедностью
Und eins für den Reichtum,
И для того, чтобы иметь богатство,
Ohne ihn trotzdem reich zu sein
Не будучи богатым.
Ein Lied für die Brüder,
Песня для братьев,
Schwestern und Kinder
Сестёр и детей,
Und eins noch dafür,
И ещё для того,
Endlich einig zu sein
Чтобы наконец-то быть сплочёнными.


Und das geht so
И она звучит так


Und das geht so
И она звучит так


Ein Lied für die Welt
Песня для мира
Und alle da draußen
И для всех на белом свете.
Ein Lied auch für die,
Песня и для тех,
Die mich niemals hör'n
Кто никогда не слушает меня.
(Und das geht so)
(И она звучит так)
Eins für Möglichkeiten und Träume,
Песня номер один для шансов и мечтаний,
Und eins für alle,
И для всех,
Die sich immer noch wär'n
Кто всё ещё был бы вместе.
Ein Lied für den Glauben
Песня для веры
Berge versetzen zu können,
В возможность сдвинуть горы
Und für die, die darunter begraben werden
И для тех, кто будет погребён под ними.
(Und das geht so)
(И она звучит так)
Eins für die Hoffnung,
Песня номер один для надежды,
Liebe stirbt niemals,
Что любовь никогда не умирает,
Und eins noch für die,
И ещё для тех,
Die sich niemals zuhör'n
Кто никогда не прислушивается к себе.
Ein Lied gegen Armut
Песня для борьбы с бедностью
Und eins für den Reichtum,
И для того, чтобы иметь богатство,
Ohne ihn trotzdem reich zu sein
Не будучи богатым.
Ein Lied für die Brüder,
Песня для братьев,
Schwestern und Kinder
Сестёр и детей,
Und eins noch dafür
И ещё для того,
Endlich einig zu sein
Чтобы наконец-то быть сплочёнными.
Х
Качество перевода подтверждено