Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни An Tagen Mit Dir исполнителя (группы) Laith Al-Deen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

An Tagen Mit Dir (оригинал Laith Al-Deen)

В дни, когда я с тобой (перевод Сергей Есенин)

So hell wie uns're Nächte
Такими же светлыми, как наши ночи,
Können Tage nicht sein
Дни не могут быть.
An was anderes denken
Ни о чём другом
Fällt mir nicht ein
Не думаю.
Wie es begann,
Как всё началось,
Kann ich nicht mehr sagen,
Я уже не могу сказать,
Denn heut' ist irgendwann,
Ведь сегодня – это момент времени,
Ich werd' immer weiter fortgetragen
Я увлечён всё больше.


An Tagen mit dir
В дни, когда я с тобой,
Verliert die Welt mich aus den Augen,
Мир теряет меня из виду,
Doch was brauch ich sie hier,
Но зачем он мне нужен здесь,
Denn so war's schon immer, so wird es sein?
Ведь так было всегда, так и будет?


So klar wie deine Augen
Такими же ясными, как твои глаза,
Können Worte nicht sein
Не могут быть слова.
Bei dir scheint es so einfach,
С тобой всё кажется таким простым,
Denn du kannst verzeihen
Ведь ты можешь прощать.
Ich habe dich geseh'n
Я увидел тебя
In meiner schweren Stunde
В трудный час,
Das Bild wird nie vergehen
Этот образ никогда не исчезнет,
Wie Balsam hier auf meiner Wunde
Словно бальзам на мою рану.


An Tagen mit dir
В дни, когда я с тобой,
Verliert die Welt mich aus den Augen,
Мир теряет меня из виду,
Doch was brauch ich sie hier,
Но зачем он мне нужен здесь,
Denn so war's schon immer, so wird es sein?
Ведь так было всегда, так и будет?


An Tagen mit dir
В дни, когда я с тобой,
Verliert die Welt mich aus den Augen,
Мир теряет меня из виду,
Doch was brauch ich sie hier,
Но зачем он мне нужен здесь,
Denn so war's schon immer, so wird es sein?
Ведь так было всегда, так и будет?


(Hier ist alles ganz erfüllt von dir,
(Здесь всё наполнено тобой,
Alles das, was mich berührt
Всё, что волнует меня.
Hier ist das, von dem ich weiß wofür
Это то, чем я живу,
Wie ein Tag mit dir)
Как день с тобой.)


An Tagen mit dir
В дни, когда я с тобой,
Verliert die Welt mich aus den Augen,
Мир теряет меня из виду,
Doch was brauch ich sie hier,
Но зачем он мне нужен здесь,
Denn so war's schon immer, so wird es sein?
Ведь так было всегда, так и будет?


An Tagen mit dir
В дни, когда я с тобой,
Verliert die Welt mich aus den Augen,
Мир теряет меня из виду,
Doch was brauch ich sie hier,
Но зачем он мне нужен здесь,
Denn so war es schon immer
Ведь так было всегда
Und so wird es immer sein?
И так будет всегда?


An Tagen mit dir
В дни, когда я с тобой,
Verliert die Welt mich aus den Augen,
Мир теряет меня из виду,
Doch was brauch ich sie hier,
Но зачем он мне нужен здесь,
Denn so war's schon immer, so wird es sein?
Ведь так было всегда, так и будет?
Х
Качество перевода подтверждено