Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schwer исполнителя (группы) LOTTE

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schwer (оригинал LOTTE)

Тяжесть (перевод Сергей Есенин)

Die ganze Nacht Gläser gehoben
Всю ночь выпивала
Und dabei viel zu laut gelacht,
И при этом громко смеялась,
Von Zeit zu Zeit Blicke gestohlen
Время от времени крала взгляды
Und dabei doch nur an dich gedacht,
И при этом думала только о тебе,
Denn zwischen all den leeren Worten
Ведь среди всех этих пустых слов
War dann keins von dir dabei
Не было ни одного от тебя.
Nächtelang schon am lieben Horte,
Ночи напролёт в любимом убежище,
Trotzdem kommt mein Herz nicht frei
Несмотря на это моё сердце не освобождается.


Es wär' wohl angemessen,
Было бы, пожалуй, уместно
Dich schnell zu vergessen,
Забыть тебя быстро,
Doch schwer wie Blei
Но свинцовой тяжестью
Bleibt mein Herz liegen
Наливается моё сердце
Und träumt davon
И мечтает о том,
Wie es wär', mit dir zu fliegen
Каково было бы летать с тобой.


Oh, der Raum war übervoll,
О, всё вокруг было переполнено,
Also woher kam die Leere?
Так откуда взялась пустота?
Hab' doch gefeiert wie man soll
Веселилась, как следует,
Und dabei wollt' ich nur noch gehen
И при этом хотела только уйти.
Mit dem Kopf so schwer von Sorgen,
Когда голова тяжела от забот,
Zieht die Welt lautlos vorbei
Мир проходит мимо беззвучно.
Hinter Panzerglas verborgen,
За бронестеклом укрывшись,
Bin ich da, doch nicht dabei
Я здесь, но меня будто нет.


Es wär' wohl angemessen,
Было бы, пожалуй, уместно
Dich schnell zu vergessen,
Забыть тебя быстро,
Doch schwer wie Blei
Но свинцовой тяжестью
Bleibt mein Herz liegen
Наливается моё сердце
Und träumt davon
И мечтает о том,
Wie es wär', mit dir zu fliegen
Каково было бы летать с тобой.


Schwer wie Blei
Свинцовой тяжестью


Es wär' wohl angemessen,
Было бы, пожалуй, уместно
Dich schnell zu vergessen,
Забыть тебя быстро,
Doch schwer wie Blei
Но свинцовой тяжестью
Bleibt mein Herz liegen
Наливается моё сердце
Und träumt davon
И мечтает о том,
Wie es wär', mit dir zu fliegen
Каково было бы летать с тобой.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки