Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Y Ahora Voy a Salir (Ranxeira)** исполнителя (группы) Mägo De Oz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Y Ahora Voy a Salir (Ranxeira)** (оригинал Mägo De Oz)

А вот теперь я пойду (Ranxeira)** (перевод Дунова Ольга из Учалов)

Y Ahora Voy a Salir (Ranxeira)
А вот теперь я пойду (Ranxeira) 1


En el mapa mágico de las tierras encantadas existe una gruta submarina que une América con Europa. En ese mágico túnel, cuenta la leyenda, que un gaitero gallego entabló amistad con mariachis mexicanos. La geografía de los sueños, siempre caprichosa, hizo posible unir en un mágico conjuro una muñeira y una ranchera en una canción encantada.
В фантастической панораме зачарованных земель есть подводный грот, который соединяет Америку с Европой. Согласно легенде, в этом колдовском туннеле некий галисийский волынщик умудрился завязать дружбу с мексиканскими марьячи. 2 И каприз чародейской географии одним магическим заклинанием превратил мунейру 3 и ранчеру 4 в единую чудную песню!


Este conjuro hecho música, habla de la imposibilidad de descifrar besos de mujer, habla de promesas incumplidas, de lamentos que cruzan el Atlántico hacia tierras Aztecas y vuelven convertidos en sonrisas, amigos y tequila.
Заклинание сотворило песню, говорящую об обманчивости женских поцелуев, о лживости обещаний и о сетованиях, которые летят за океан на Землю Ацтеков, и уже оттуда, волшебным образом преобразившись, возвращаются к нам улыбками, друзьями и текилой.




Ya no siento el amor,
Твоя любовь не со мной
no me sirve de nada
И стало все безразлично.
si me niegas tus besos,
Мне отказано в поцелуях,
no tengo tu boca
Твои губы — не мои,
y eso me parte el alma.
И это рвет мою душу.


Siempre confié en ti,
Я слишком верил тебе
ahora me siento solo,
И вот остался один...
me dejaste tirade
Ты растоптала меня —
todo ante tu ausencia
Все, что было у нас прежде —
y te fuiste con otro.
И сбежала с другим.


Con los gatos me muevo
Вслед за котами, ночами,
por todos los tejados,
Блуждаю я по всем крышам,
rogando a las estrellas,
И обращаюсь к звездам
pidiendo a la luna
И умоляю луну,
que vuelvas a mi lado.
Чтоб возвратили тебя.


[Coro:]
[Хор:]
Y ahora voy a salir
Все! Теперь я иду
a beberme en los bares,
Наливаться по барам!
pa' olvidarme de ti
Чтобы забыть о тебе,
y volver a vivir,
И вернуть свою жизнь,
y pasarlo bien padre.
И получить от нее все!


Maldita sea mi suerte,
Будь проклята судьба!
mira que tonto he sido,
Смотри, какой я глупец —
me hundo en mis recuerdos,
В воспоминаниях вязну...
como me arrepiento
Как же я сожалею,
de haberte conocido.
Что с тобой был знаком!


He buscao a los colegas,
Поискал я дружков —
los tenía olvidados,
Мною уж подзабытых,-
me apartaste de ellos
Я от них отдалился —
maldita pendeja,
Вот тупой из тупых! —
jamás me han fallado.
Они ж надежней всего!


[Coro:]
[Хор:]
Y ahora voy a salir
Все! Теперь я иду
a beberme en los bares,
Наливаться по барам!
pa' olvidarme de ti
Чтобы забыть о тебе,
y volver a vivir,
И вернуть свою жизнь,
y pasarlo bien padre.
И получить от нее все!


Que me entierren aquí
Схороните меня здесь,
envueltito en frijoles,
В одеянии броском,
entre aztecas y mayas.
Средь Ацтеков и Майя:
Que viva la raza
Пусть живет эта раса —
viva México ¡¡¡cabrones!!!
Здравствуй, Мексика! Заразы!!!


[Coro:]
[Хор:]
Y ahora voy a salir
Все! Теперь я иду
a beberme en los bares,
Наливаться по барам!
pa' olvidarme de ti
Чтобы забыть о тебе,
y volver a vivir,
И вернуть свою жизнь,
y pasarlo bien padre.
И получить от нее все!


[Coro:]
[Хор:]
Y se acaba la historia
А история заканчивается
¡¡Órale mis carnales!!
Моим грешным призывом:
Saca todo el tequila,
"Принимайте текилу,
nos vamos de fiesta
Живите празднично,
y que chingue a su madre.
И пусть все катится к черту!"




** — Альбом «La Ciudad de los Árboles» группы Mägo De Oz исполнен в виде единой истории, разбитой на части, поэтому для сохранения целостности истории необходимо просматривать песни в порядке, приведённом ниже:
  1. Mägo De Oz — El Espíritu Del Bosque (Intro)
  2. Mägo De Oz — La Ciudad de los Árboles
  3. Mägo De Oz — Mi Nombre Es Rock'n'roll
  4. Mägo De Oz — El Rincón De Los Sentidos
  5. Mägo De Oz — Deja De Llorar (Y Vuélvete a Levantar)
  6. Mägo De Oz — La Canción De Los Deseos
  7. Mägo De Oz — Y Ahora Voy a Salir (Ranxeira)
  8. Mägo De Oz — Runa Llena
  9. Mägo De Oz — Resacosix En La Barra
  10. Mägo De Oz — No Queda Sino Batirnos
  11. Mägo De Oz — Sin ti sería silencio (Parte II)
  12. Mägo De Oz — Si Molesto, Me Quedo
  13. Mägo De Oz — El Espíritu Del Bosque (Outro)

**Глава 7 из альбома "La Ciudad de los Árboles"



1 — Ranxeira — термин взялся от микса слов, мексиканского "rancho" и галисийского "muineira".



2 — Марьячи — мексиканский инструментальный ансамбль из 8-9 человек, исполняющий латиноамериканские танцы, а также модифицированные варианты европейских танцевальных мелодий.



3 — Мунейра (от галис. muineira "мельница") — галисийский народный танец, сопровождаемый волынкой, а также бубном или барабаном.



4 — Ранчера — жанр традиционной мексиканской песни, в основе которой лежит сельский национальный фольклор (ранчера — от слова ранчо). По большей части посвящена любви. Сопровождается так называемым "мексиканским криком" (типа ай-ай-ай-ай), издаваемым как исполнителями, так и слушателями.
Х
Качество перевода подтверждено