Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни To the Bone исполнителя (группы) Steven Wilson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

To the Bone (оригинал Steven Wilson)

До самой сути (перевод Micluxa)

Once we've made sense of our world, we wanna go fuck up everybody else's because his or her truth doesn't match mine. But this is the problem. Truth is individual calculation. Which means because we all have different perspectives, there isn't one singular truth, is there?
После того, как мы нарисовали свою картину мира, мы перестаём воспринимать чужую, потому что его или её "правда" не совпадает с моей. "Правда" - индивидуальная переменная. Что означает отсутствие "абсолютной правды", так как у всех нас разные точки зрения, верно?


Hold on, down and deeper, down we're going
Держись, мы отправляемся глубоко в низ,
Way down through the floor
Прямо под землю.
Oh, don't you wanna see what's at the core?
Ох, ты не хочешь увидеть, что там внутри?


Truth is the icy clear stream we dream about
"Истина" - это освежающий источник, из которого
Drinking from
Мы мечтаем испить.
But if the liquidate liars should they rewire
Но случись так, что истреблённые лжецы в корне изменятся,
It's smiling bomb
Это станет смеющейся бомбой.


Hold on, down and down and down and down
Держись, всё ниже, и ниже, и ниже, и ниже,
We're melting down their throne
Мы уничтожим их трон.
Oh, own through every superstition
Ох, сквозь твои суеверия:
Virgin, whore, and crone
Девственница, шлюха и старуха.
Hold on, down through all the fear gods
Держись, вниз через страх господень,
To the very truth alone
К единственной правде.
Oh, down and down, we're going to the bone
Ох, ниже, и ниже, мы стремимся к самой сути.


Truth is the permanent path we laugh about
Правда - неизменный путь, над которым мы смеёмся,
But then avoid
А после избегаем.
Thinkin' we all know the way we strayed behind
Думаю, мы все знаем путь, который приведёт назад,
Self-destroyed
К саморазрушению.


Hold on, down and down and down and down
Держись, всё ниже, и ниже, и ниже, и ниже,
We're drilling through their stone
Мы пробурим их камни.
Ho-oh, down through every fairy story
О, ох, вниз сквозь их сказки,
Built to keep us prone
Созданные, чтобы мы бездействовали.
Hold on, down through every government
Держись, вниз мимо правительства
With gun and guided drone
С их оружием и беспилотниками.
Hold on, down and down, we're going to the bone
Держись, ниже, и ниже, мы стремимся к самой сути.


Rain all the truth down
Излей всю правду
Down on me
Прямо на меня,
Raining so much
Ливнем,
You make a sea
Создающем море,
You make a sea
Создающем море.


A sea we can sail
Море которое мы можем переплыть,
Then sink like a stone
А затем утонуть, как камень,
Down to the truth
Стремясь к истине,
Down to the bone
Стремясь к сути,
Down to the bone
Стремясь к самой сути.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки