Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Level Up исполнителя (группы) Sway

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Level Up (оригинал Sway)

Новый уровень (перевод Алекс)

We level up
Мы на новом уровне,
We level up
Мы на новом уровне.
Smash
Это успех!


Yeah we level up
Да-а, мы выходим на новый уровень.
I'm gonna climb up the levels, go harder
Я собираюсь взять новый уровень, и это еще труднее.
Lights flash every time we go fast
Когда мы ускоряемся, сверкают огни.
I'll never lose the game, I'm gonna last
Я никогда не проиграю в этой игре, я всё выдержу.
So let's start
Так что давайте начнем.
Yeah we level up
Да-а, мы выходим на новый уровень.


All over the radio and back up in the raves again
На каждой радиостанции, и снова успех у критики.
We got the crowd on a wave like it's a stadium
Толпа с нами на одной волне, 1 как будто это стадион.
Call me the weatherman, it's about to be a great weekend
Зовите меня синоптиком, нас ждут отличные выходные.
I'm on the cloud, let's make it rain again
Я на седьмом небе, давайте снова будет дождь.


Yeah, we level up
Да-а, мы выходим на новый уровень.


Nice but naughty, shirts and dresses looking saucy
Милые, но плохие, рубашки и платья выглядят вызывающе,
Living in our minuses 'cause life begins at 40
Живут в минусе, потому что жизнь начинается в 40.
Level up, call me Bond, James Bond
Новый уровень! Зовите меня Бонд. Джеймс Бонд.
How I maintain? I tell them winner stays on
Как я устоял? Объясняю: победитель — это навсегда.


My brain racing like I'm trying to win the gold for Britain (yes!)
Мой мозг бурлит, как будто я пытаюсь выиграть золото для Британии (да!),
On a one track mind, let's go the distance
А мысли всё об одном. Давайте продержимся до конца.
We're only stopping when we pose for pictures
Мы остановимся, только чтобы попозировать перед объективами,
And now we move so wavy, we get motion sickness
А сейчас нас так шатает. У нас морская болезнь.


Yeah, we level up
Да-а, мы выходим на новый уровень.
I'm gonna climb up the levels, go harder (here we go again)
Я собираюсь взять новый уровень, и это еще труднее (поехали, еще раз).
Lights flash every time we go fast (here we go again)
Когда мы ускоряемся, сверкают огни (поехали, еще раз).
I'll never lose the game, I'm gonna last
Я никогда не проиграю в этой игре, я всё выдержу.
So let's start
Так что давайте начнем.
Yeah we level up
Да-а, мы выходим на новый уровень.


Feeling like I just won the lotto
Ощущение, словно я выиграл в лотерею.
Pop a bottle and I make 'em say aahh like I'm your dentist
Откупориваю бутылку, а они раскрыли рты, будто я дантист.
Keys to the suite, you can call me Alan Sugar
У меня ключи от люкса, можете звать меня Алан Шугар. 2
Yeah we're firing tonight, and I might need an apprentice
Да-а, этой ночью мы увольняемся, и мне может понадобиться помощник. 3


Reunion, old school and uni friends
Воссоединение: одноклассники и друзья по вузу.
It's your excuse to act like hooligans
Это оправдание вашему хулиганству,
Bend and break the rules again
Нарушению и попранию правил.
Parties just getting started at 2 am
В 2 ночи веселье только начинается,
Waking up at noon next to 'Who are you again?'
Чтобы проснуться в полдень на грани: "А вы, вообще, кто?"


Looking in the mirror and I feel like I'm famous
Смотрюсь в зеркало и чувствую, что я знаменитость.
I got that glimmer in my eye like I ain't afraid of dangers
У меня такой блеск в глазах, как будто опасности мне нипочём.
Today could be the day that everything changes
Сегодня всё могло бы изменится.
I'm trying to move up to the hills where idols become neighbors
Я пытаюсь перебраться на холмы, 4 где идолы становятся соседями.
One moment, your whole world rearranges
Одно мгновение — и весь твой мир меняется,
You're feeling like you graduated Oxford or Cambridge
Ты чувствуешь себя выпускником Оксфорда или Кембриджа,
Forever roll the dice and have it looking like Vegas
Всю жизнь кидаешь кости, и это похоже на Вегас.
You win some you lose some, but only winners take risks
Здесь победил, там проиграл, но кто не рискует, тот не пьет шампанского.


I start getting calls, I've been waiting on for ages
Мне начали звонить, я ждал этого целую вечность.
Phone starts popping and I'm gossiping with strangers
Телефон разрывается, и я болтаю с незнакомыми людьми,
I'm out getting wasted
Я пошел и набрался.
All of these flashing lights popping up in places
Все эти вспышки огней, сверкающие вокруг...
Always forgetting names, especially with ladies
Всё время забываю имена, особенно женские:
Uh huh, what's your name again?
"А? Ну да. Еще раз, как тебя зовут?"
My house, lights out
Я дома, свет выключен.
Wake up in the Tee saying 'Touch me I'm famous'
Просыпаюсь в футболке с надписью: "Дотронься до меня, я знаменитость".
(Yeah we level up)
(Да-а, мы на новом уровне)
Hey stranger, where you been?
Эй, незнакомец, где ты был?
Long time no see
Давно не виделись.
(Time to level up)
(Время выходить на новый уровень)
I'm in the game, play to win
Я в игре. Игре ради победы.
Another round on me
И за мной еще один раунд.


Yeah we level up
Да-а, мы на новом уровне.
I'm gonna climb up the levels, go harder
Я собираюсь взять новый уровень, и это еще труднее.
Lights flash every time we go fast
Когда мы ускоряемся, сверкают огни.
I'll never lose the game, I'm gonna last
Я никогда не проиграю в этой игре, я всё выдержу.
So let's start
Так что давайте начнем.
Yeah we level up
Да-а, мы выходим на новый уровень.





1 — Среди прочих смыслов, имеется в виду волна, которую имитируют болельщики на стадионе, группами и поочередно поднимая и опуская руки (либо вставая и приседая).

2 — Алан Шугар — английский бизнесмен и медиамагнат.

3 — Двойной смысл: Алан Шугар ведет на BBC реалити-шоу The Apprentice ("Помощник"), где каждую неделю увольняет одного из участников.

4 — Намек на Голливудские холмы.
Х
Качество перевода подтверждено