Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни For Evigt исполнителя (группы) Volbeat

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

For Evigt (оригинал Volbeat feat. Johan Olsen)

Навсегда (перевод Александр Киблер из Березовского Кемеровской обл)

Memory, your lamp light is burning holes
Память, свет твоей лампы прожигает дыры.
Recover the damage, bring it all home
Покрой весь ущерб, разложи всё по местам.
Follow the bliss just like Summer song
Следуй за блаженством, как песнь Лета,
Please stay there forever, I'll try to remember
Пожалуйста, оставайся там навсегда, я постараюсь запомнить
Come home
Возвращение домой.


Memory, you gave me another note
Память, ты cделала для меня ещё одну запись:
A voice that is endless, bring it all home
Голос, что бесконечен, верни всё домой.
Oh what it is feels like a Summer song
О, что же это? По ощущениям — словно песнь Лета.
I'll stay here forever, her face I remember
Я останусь здесь навсегда, я помню её лицо.


[Johan Olsen:]
[Йохан Олсен:]
For evigt, måske for evigt
Навсегда, возможно, навсегда
Skal vi sammen, samme vej
Мы останемся вместе, как сейчас.
Og når i morgen får øjne, og natten hviler sig
И когда утро откроет глаза, а ночь отправится на покой,
Skal vi for evigt måske samme vej
Мы будем, возможно, навсегда такими же.


Happiness, I'm sorry you've been on hold
Счастье, мне очень жаль, что ты оставалось в режиме ожидания.
The doors will be open, bring it all home
Двери откроются, и всё прояснится.
Cause what it is, feels like a Summer song
Потому что то, что есть, ощущается словно песнь Лета.
I'll stay here forever now that I remember
Я останусь здесь навсегда теперь, когда помню.


[Johan Olsen:]
[Йохан Олсен:]
For evigt, måske for evigt
Навсегда, возможно, навсегда
Skal vi sammen, samme vej
Мы останемся вместе, как сейчас.
Og når i morgen får øjne, og natten hviler sig
И когда утро откроет глаза, а ночь отправится на покой,
Skal vi for evigt måske samme vej
Мы будем, возможно, навсегда такими же.


For all these symbols don't open our eyes
Все эти знаки не открывают нам глаз.
We'll close them instead, leave the messenger behind
Вместо этого мы их закроем, оставив посланника позади.
But one day we will know...
Но однажды мы узнаем...


[Johan Olsen:]
[Йохан Олсен:]
For evigt, måske for evigt
Навсегда, возможно, навсегда
Skal vi sammen, samme vej
Мы останемся вместе, как сейчас.
Og når i morgen får øjne, og natten hviler sig
И когда утро откроет глаза, а ночь отправится на покой,
Skal vi for evigt måske for evigt
Мы будем, возможно, навсегда такими же.


For evigt, måske for evigt
Навсегда, возможно, навсегда
Skal vi sammen, samme vej
Мы останемся вместе, как сейчас.
Og når i morgen får øjne, og natten hviler sig
И когда утро откроет глаза, а ночь отправится на покой,
Skal vi for evigt måske samme vej
Мы будем, возможно, навсегда такими же.


[Johan Olsen:]
[Йохан Олсен:]
Skal vi for evigt måske samme vej
Мы будем, возможно, навсегда такими же.
Skal vi for evigt måske samme vej
Мы будем, возможно, навсегда такими же.
Х
Качество перевода подтверждено