Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zauzeta исполнителя (группы) Alen Muković

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zauzeta (оригинал Alen Muković)

Не свободна (перевод Алекс)

Je li slucajno, sto sretnem te bar tri put' dnevno
Совпадение ли, что я вижу тебя как минимум три раза в день,
i svaki put zelim da ti kazem jedno
И каждый раз мне хочется сказать тебе что-то,
da ostavis ga bez dileme i dodjes da volis mene
Чтобы ты бросила его без сомнений и полюбила меня?


Je li namjerno, sto pogledom mi kazes hocu
Ты намеренно говоришь мне глазами, что я хочу,
da bi voljela, sa mnom da se druzis nocu
Что ты хотела бы провести со мной вечер,
al' sitnica mala smeta steta sto si zauzeta
Но меня беспокоит какая-то мелочь, жаль, что ты не свободна.


Ma briga me, ma briga me zovi me kada ode
Мне всё равно, мне всё равно. Позвони мне, когда он уйдёт.
ostavi ispod praga kljuc od sobe
Оставь ключ от комнаты под порогом,
kada dodjem, da niko ne cuje
Когда я приду, чтобы никто не услышал,
da niko ne cuje
Чтобы никто не услышал,

И люби меня, и люби меня больше, чем его, какая ты есть.
I voli me, i voli me vise nego njega sto si
Завтра ты скажешь ему в глаза, кто ты,
sjutra mu, ti u oci reci ko si
И что со мной было лучше,
i da sa mnom bolje bilo je
Было лучше, было, было.
bolje bilo je, bilo je


Умно ли, что я всегда отворачиваюсь от тебя взглядом,
Je li pametno, sto pogledom te uvijek skidam
Пока ты с ним, я хочу спросить тебя об одном:
dok si sa njim, zelim da te jedno pitam
Хочешь ли ты быть со мной до рассвета сегодня ночью?
da l' bi htjela noci ove da si sa mnom sve do zore


Ты намеренно говоришь мне глазами, что я хочу,
Je li namjerno, sto pogledom mi kazes hocu
Что ты хотела бы провести со мной ночь,
da bi voljela, sa mnom da se druzis nocu
Но одна мелочь мешает, жаль, что ты не свободна.
al' sitnica mala smeta steta sto si zauzeta

Х
Перевод ожидает редактирования и оценки