Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Violet Hill исполнителя (группы) Coldplay

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Violet Hill (оригинал Coldplay)

Фиолетовый холм (перевод Tamila из Смоленска)

It was a long and dark December
Это был долгий и темный декабрь...
From the rooftops I remember
Я помню, с крыш наметало
There was snow, white snow
Снег, белый снег.
Clearly I remember
Отчётливо помню,
From the windows they were watching
Как они всё смотрели из окон
While we froze down below
На то, как мы замерзаем...
When the future's architectured
Когда будущее строится
By a carnival of idiots on show
Кучей идиотов-показушников,
You'd better lie low
Тебе лучше не высовывать нос...
If you love me, won't you let me know?
Если ты любишь меня, просто дай знать...


Was a long and dark December
Это был долгий и темный декабрь,
When the banks became cathedrals
Когда банки превратились в храмы,
And a fox became God
А какой-то хитрец стал божеством.
Priests clutched onto bibles
Священники ухватились за Библии-муляжи,
Hollowed out to fit their rifles
Служащие тайниками для винтовок,
And a cross held aloft
И кресты устремились вверх...
Bury me in armour
Похороните меня в амуниции,
When I'm dead and hit the ground
Когда я, мёртвый, паду оземь.
My nerves are poles that unfroze
Мои нервы словно оттаявшие полюса...
And if you love me, won't you let me know?
И если любишь меня — дашь знать?


I don't want to be a soldier
Я не хочу быть солдатом,
Who the captain of some sinking ship
Которого капитан какого-нибудь обречённого 1 корабля
Would stow, far below.
Отправит 2 глубоко на дно...
So if you love me, why d'you let me go?
Так если ты любишь меня, зачем отпускаешь?


I took my love down to violet hill
Я забрал свою любовь на фиолетовый холм,
There we sat in snow
Где мы сидели в снегу.
All that time she was silent still
И всё то время, пока мы сидели, она молчала...
Said if you love me, won't you let me know?
Что же, если любишь меня — просто дай знать...
If you love me, won't you let me know?
Если любишь меня — дай знать...





1 — буквально: тонущего

2 — to stow — уложить, загрузить
Х
Качество перевода подтверждено