Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Weihnachtszeit исполнителя (группы) Eloy (Германия)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Weihnachtszeit (оригинал Eloy (Германия))

Рождественская пора (перевод Сергей Есенин)

Ich fahre auf der Autobahn,
Я еду по автостраде,
In ein paar Stunden komm' ich an
Доберусь через несколько часов,
Und kann es nicht erwarten da zu sein
И мне не терпится оказаться там.
Will Kinderaugen leuchten sehen
Хочу увидеть, как детские глаза сияют.
Wenn wir vor dem Christbaum stehen,
Когда мы стоим перед рождественской ёлкой,
Zusammen sind wir alle nicht allein
Вместе мы не одиноки.


Ich war' schon eine lange Zeit
Уже давно
Nicht so aufgeregt
Я не был так взволнован.
Bald bin ich zu Hause
Скоро я буду дома.
Mein Herz kennt diesen Weg
Моё сердце знает этот путь.


Zur Weihnachtszeit werden Kindheitsträume wahr
На Рождество сбываются мечты детства.
Ich komm' nach Haus, meine Lieben, sie sind da
Я возвращаюсь домой, мои любимые там.
Zur Weihnachtszeit, spür' ich diese Harmonie
На Рождество я ощущаю эту гармонию,
Und wenn tausend Lichter brennen,
И когда тысяча огней горит,
Weiß ich, dafür leben wir
Я знаю, что мы живём ради этого.


Ich weiß noch, wie das damals war
Я помню, как это было тогда,
Als Kind am Baum mit der Mama
В детстве, возле ёлки с мамой.
Sie las uns jeden Abend etwas vor
Она читала нам вслух каждый вечер.
Wir stellten einen Stiefel raus
Мы выставляли за порог сапог.
Nachts, da kam der Nikolaus
Ночью приходил Николаус.
Hab' noch die alten Weihnachtsongs
Старые рождественские песни
Im Ohr
Ещё звучат у меня в ушах.


Ich war' schon eine lange Zeit
Уже давно
Nicht so aufgeregt
Я не был так взволнован.
Bald bin ich zu Hause
Скоро я буду дома.
Mein Herz kennt diesen Weg
Моё сердце знает этот путь.


Zur Weihnachtszeit werden Kindheitsträume wahr
На Рождество сбываются мечты детства.
Ich komm' nach Haus, meine Lieben, sie sind da
Я возвращаюсь домой, мои любимые там.
Zur Weihnachtszeit, spür' ich diese Harmonie
На Рождество я ощущаю эту гармонию,
Und wenn tausend Lichter brennen,
И когда тысяча огней горит,
Weiß ich, dafür leben wir
Я знаю, что мы живём ради этого.


Und dann steh' ich vor der Türe
А потом я стою перед дверью.
Ja, ich weiß genau, das ist mein Zuhaus
Да, я точно знаю, это мой дом.


[2x:]
[2x:]
Zur Weihnachtszeit werden Kindheitsträume wahr
На Рождество сбываются мечты детства.
Ich komm' nach Haus, meine Lieben, sie sind da
Я возвращаюсь домой, мои любимые там.
Zur Weihnachtszeit, spür' ich diese Harmonie
На Рождество я ощущаю эту гармонию,
Und wenn tausend Lichter brennen,
И когда тысяча огней горит,
Weiß ich, dafür leben wir
Я знаю, что мы живём ради этого.
Х
Качество перевода подтверждено