Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nie Zu Spät исполнителя (группы) Eloy (Германия)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nie Zu Spät (оригинал Eloy (Германия))

Никогда не поздно (перевод Сергей Есенин)

Er wohnt seit 30 Jahren in derselben Stadt
Он живёт уже 30 лет в том же городе.
Er kennt hier jeden Namen
Он знает здесь каждого
Und die ganze Nachbarschaft
И всё в округе.
Er liebt seit 20 Jahren immer noch dieselbe Frau
Он всё ещё любит уже 20 лет ту же женщину.
Mit jedem Tag ein Stückchen mehr –
С каждым днём немножко больше –
Bei ihr ist er zuhaus'
С ней он как дома.


Und sie sagt:
И она говорит:
Ich weiß, du hast diesen Traum
Я знаю, что у тебя есть эта мечта
Schon immer tief in dir
Всегда в глубине души.
Du willst doch in die Welt hinaus
Тебя же манит этот мир.
Es wird Zeit, dass du dich traust
Пора тебе решиться.


Denn es ist nie zu spät
Ведь никогда не поздно
Träumen nachzugehen
Следовать за мечтами.
Nimm dein Herz in die Hand
Соберись с духом
Und fang einfach an!
И просто начни!
Ich glaub' daran
Я верю в это.


Wie lang der Weg auch ist,
Каким бы долгим ни был путь,
Will, dass du nie vergisst:
Я хочу, чтобы ты никогда не забывал:
Ja, irgendwann
Да, когда-нибудь,
Mit dem Herz in der Hand
Собравшись с духом, 1
Kommst du an
Ты достигнешь цели.


Sie merkt schon, seit sie klein ist,
Она знает с детства,
Dass sie aus dem Rahmen fällt
Что она выделяется на общем фоне. 2
Sie tanzt von Herzen gerne,
Она очень любит танцевать,
Aber Fußball ist was zählt
Но футбол – вот, что важно.
Zusamm'n mit ihrem Opa
Вместе с дедушкой
Verpasst sie nie ein Spiel
Она не пропускает ни одной игры,
Und jedes Mal schwärmt sie davon,
И каждый раз она мечтает
Dass sie auf das Spielfeld will
Выйти на поле.


Und er sagt:
И он говорит:
Ich weiß, du hast diesen Traum
Я знаю, что у тебя есть эта мечта
Schon immer tief in dir
Всегда в глубине души.
Mein Kind, bitte gib niemals auf!
Дитя моё, прошу, никогда не сдавайся!
Ich will, dass du dich traust
Я хочу, чтобы ты решилась.


[2x:]
[2x:]
Denn es ist nie zu spät
Ведь никогда не поздно
Träumen nachzugehen
Следовать за мечтами.
Nimm dein Herz in die Hand
Соберись с духом
Und fang einfach an!
И просто начни!
Ich glaub' daran
Я верю в это.


Wie lang der Weg auch ist,
Каким бы долгим ни был путь,
Will, dass du nie vergisst:
Я хочу, чтобы ты никогда не забывала:
Ja, irgendwann
Да, когда-нибудь,
Mit dem Herz in der Hand
Собравшись с духом,
Kommst du an
Ты достигнешь цели.


Ja, irgendwann
Да, когда-нибудь
Kommst du an
Ты достигнешь цели.
Denn es ist nie zu spät
Ведь никогда не поздно
Träumen nachzugehen
Следовать за мечтами.





1 – mit dem Herz in der Hand – найти в себе мужество что-либо сделать; набраться смелости, собраться с духом.

2 – aus dem Rahmen fallen – не укладываться ни в какие рамки; резко выделяться на общем фоне.
Х
Качество перевода подтверждено