Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Bist Frei исполнителя (группы) Eloy (Германия)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Bist Frei (оригинал Eloy (Германия))

Ты свободен (перевод Сергей Есенин)

Du bist frei
Ты свободен,
So soll es sein für alle Zeit, für immer
Так и должно быть всегда, навсегда.
Du bist frei
Ты свободен,
Du kannst einfach sein, du bist nie allein
Ты можешь просто жить, ты не одинок.


Der Sommer kommt
Лето приходит,
Er verführt das Leben
Соблазняет жизнь.
Alles wird gut, total perfekt
Всё будет хорошо, идеально.
Was kann's Besseres geben?
Что может быть лучше?
Und alles läuft rund
И всё получится.
Jeder Tag ist total genial
Каждый день абсолютно гениален.
Ich will's nochmal erleben
Я хочу ещё раз это пережить.
Jeder Tag ist voller Gefühl
Каждый день полон чувств.


Du bist frei
Ты свободен,
So soll es sein für alle Zeit, für immer
Так и должно быть всегда, навсегда.
Du bist frei
Ты свободен,
Du kannst einfach sein, du bist nie allein
Ты можешь просто жить, ты не одинок.
Du bist frei
Ты свободен –
Und es wird noch besser, besser heut' Nacht
И будет ещё лучше, лучше сегодня ночью.
Du bist frei
Ты свободен –
Wir sind, wer wir sind
Мы те, кто мы есть,
Und es macht uns stark
И это делает нас сильными.


Wenn man liebt,
Когда любишь,
Kann die Welt nur schön sein
Мир может быть только прекрасным.
Vergiss das nie
Никогда не забывай этого.
Jedes Lied ist 'ne coole Hookline
Каждая песня — классная "цеплялочка", 1
Und du bist der Beat
А ты — бит.
Jede Nacht bringt die Energie
Каждая ночь приносит энергию.
Ich will das nie verlieren
Я никогда не хочу это терять.
Jede Nacht ist voller Gefühl
Каждая ночь полна чувств.


Du bist frei
Ты свободен,
So soll es sein für alle Zeit, für immer
Так и должно быть всегда, навсегда
(Für alle Zeit)
(Всегда)
Du bist frei
Ты свободен,
Du kannst einfach sein, du bist nie allein
Ты можешь просто жить, ты не одинок.
Du bist frei
Ты свободен –
Und es wird noch besser, besser heut' Nacht
И будет ещё лучше, лучше сегодня ночью.
Du bist frei
Ты свободен –
Wir sind, wer wir sind
Мы те, кто мы есть.


Wir sind pures Leben, Leben, Leben
Мы — чистая жизнь, жизнь, жизнь
Wir sind pures Leben, Leben, Leben
Мы — чистая жизнь, жизнь, жизнь
Wir sind pures Leben, Leben, Leben
Мы — чистая жизнь, жизнь, жизнь
Wir sind pures Leben, Leben, Leben
Мы — чистая жизнь, жизнь, жизнь


Du bist frei
Ты свободен,
So soll es sein für alle Zeit, für immer
Так и должно быть всегда, навсегда
Du bist frei
Ты свободен,
So soll es sein für alle Zeit, für immer
Так и должно быть всегда, навсегда
Du bist frei
Ты свободен –
Wir sind, wer wir sind
Мы те, кто мы есть,
Und es macht uns stark
И это делает нас сильными.





1 — Hookline — хук (англ. hook — крючок, цеплялка). Часть песни или композиции, которая каким-либо образом выделяется и особенно нравится слушателю, "цепляет" его.
Х
Качество перевода подтверждено