Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nochmal Verrückt исполнителя (группы) Eloy (Германия)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nochmal Verrückt (оригинал Eloy (Германия))

Ещё раз с ума (перевод Сергей Есенин)

Halt' mich fest
Держи меня крепко,
Und dann lass' mich wieder los
А потом отпусти снова.
Mach' mich klein
Принизь меня,
Und dann mach mich ganz groß
А потом возвеличь меня.
Küss' mich heiß
Поцелуй меня горячо,
Und dann lass mich nochmal erfrieren
А потом дай мне ещё раз замёрзнуть.
Mach mich an
Зажги меня,
Und dann mach mich wieder aus
А потом погаси снова.
Bin besessen, das siehst du auch,
Я одержим, ты же видишь,
Denn für dich
Ведь для тебя
Würd' ich mein ganzes Herz riskieren
Я бы рискнул своим сердцем.


Mach mich doch nochmal verrückt,
Сведи меня ещё раз с ума,
Noch einmal verrückt vor Glück
Ещё раз с ума от счастья.
Deine Liebe ist ein Spiel
Твоя любовь – игра,
Und du spielst es mit mir
И ты играешь со мной.
Mach mich doch nochmal verrückt
Сведи меня ещё раз с ума,
Für mich gibt es kein Zurück
Для меня нет пути назад.
Alles, was ich will, sind wir
Всё, чего я хочу, чтобы мы были вместе.
Warum spielst du mit mir?
Почему ты играешь со мной?


Gib mir noch mehr,
Дай мне ещё больше,
Doch gib mir nie zu viel
Но никогда не давай мне слишком много.
Du bist die Leitfigur in unsrem Spiel
Ты – главная фигура в нашей игре.
Setz' mich Schachmatt
Поставь мне мат,
Und dann gib mir noch 'ne Revanche
А потом дать мне возможность отыграться,
Ganz egal, wie deine Regeln sind
Неважно, каковы твои правила.
Ich spiel', solange bis unser Glück beginnt,
Я буду играть до наступления нашего счастья,
Denn ich glaub',
Ведь мне кажется,
Das mit uns beiden hat 'ne Chance
Что у нас с тобой есть шанс.


Mach mich doch nochmal verrückt,
Сведи меня ещё раз с ума,
Noch einmal verrückt vor Glück
Ещё раз с ума от счастья.
Deine Liebe ist ein Spiel
Твоя любовь – игра,
Und du spielst es mit mir
И ты играешь со мной.
Mach mich doch nochmal verrückt
Сведи меня ещё раз с ума,
Für mich gibt es kein Zurück
Для меня нет пути назад.
Alles, was ich will, sind wir
Всё, чего я хочу, чтобы мы были вместе.
Warum spielst du mit mir?
Почему ты играешь со мной?


Du machst mich schwach, du machst mich
Ты делаешь меня слабым, ты делаешь меня
Du machst mich stark, du hast mich
Ты делаешь меня сильным, владеешь мной
Du machst mich stark,
Ты делаешь меня сильным,
Du machst mich schwach
Ты делаешь меня слабым
Du machst mich so verrückt
Ты сводишь меня с ума


(Mach mich doch nochmal
(Сведи меня ещё раз
Verrückt vor Glück)
С ума от счастья)


Mach mich doch nochmal verrückt,
Сведи меня ещё раз с ума,
Noch einmal verrückt vor Glück
Ещё раз с ума от счастья.
Deine Liebe ist ein Spiel
Твоя любовь – игра,
Und du spielst es mit mir
И ты играешь со мной.
Mach mich doch nochmal verrückt
Сведи меня ещё раз с ума,
Für mich gibt es kein Zurück
Для меня нет пути назад.
Alles, was ich will, sind wir
Всё, чего я хочу, чтобы мы были вместе.
Warum spielst du mit mir?
Почему ты играешь со мной?
Х
Качество перевода подтверждено