Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни IL DONO DELLA VITA исполнителя (группы) Måneskin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

IL DONO DELLA VITA (оригинал Måneskin)

ДАР ЖИЗНИ (перевод )

Stronzi, vi vedo, siete bianchi in faccia
Говнюки, я вижу вас – ваши лица побледнели.
Le malelingue sono andate via
Сквернословы ушли прочь.
Il suono della tua brutta risata
Звук твоего противного хохота
Mi ha aperto il passo per la retta via
Открыл мне путь истины.


E la tua mano era sempre puntata
Твоя рука всегда указывала,
Ma mai per aiutare quella mia
Но никогда не помогала моей.
E adesso guarda mentre volo in alto
А теперь смотри, как я лечу в вышине
E tocco il sole ma non cado mica, io
И дотрагиваюсь до солнца, но вовсе не падаю. Я


Respiro aria pulita
Вдыхаю чистый воздух,
Che alimenta il fuoco dentro di me
Который поддерживает огонь внутри меня.
E lascio che mi uccida
Я позволяю ему убивать меня –
Io rinasco dalla mia cenere
И возрождаюсь из пепла.


Per non vedere più mia madre stanca
Чтобы больше не видеть свою уставшую мать,
Ridarle indietro il dono della vita
Вернуть бы ей дар жизни,
Spaccarmi schiena, mani, gambe e braccia
Сломав себе спину, кисти, ноги и руки,
Essere fiero della mia fatica
Гордясь своим тяжёлым трудом.


E pure Dio era girato di spalle
И даже Бог повернулся спиной,
Mentre gli dicevo che stavo cadendo
Когда я говорил ему, что падаю.
Ma basta un raggio di sole
Но мне хватит луча солнца,
Un soffio di vento
Дуновения ветра,
Uno sguardo verso il cielo
Взгляда на небо.


Respiro aria pulita
Вдыхаю чистый воздух,
Che alimenta il fuoco dentro di me
Который поддерживает огонь внутри меня.
E lascio che mi uccida
Я позволяю ему убивать меня –
Io rinasco dalla mia cenere
И возрождаюсь из пепла.
Io nasco dentro di te
Я рождаюсь внутри тебя.
Io nasco dentro di te
Я рождаюсь внутри тебя.


Sento una voce tagliente
Я слышу резкий голос,
Un respiro costante
Ровное дыхание.
Una luce che squarcia il suolo
Свет, пронизывающий землю,
Perso nel mezzo del niente
Затерялся в центре пустоты.
Cedono le gambe
У меня подламываются ноги,
Ma il cuore mi batte ancora
Но сердце всё ещё бьётся.


E una luce che squarcia il suolo
Свет пронизывает землю,
Ma il cuore mi batte ancora
Но моё сердце всё ещё бьётся.
Una luce che squarcia il suolo
Свет пронизывает землю,
Ma il cuore mi batte ancora
Но моё сердце всё ещё бьётся.


Sento una voce tagliente
Я слышу резкий голос,
Un respiro costante
Ровное дыхание.
Una luce che squarcia il suolo
Свет пронизывает землю.
Х
Качество перевода подтверждено