Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Links 234 исполнителя (группы) Rammstein

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Links 234 (оригинал Rammstein)

Левой, два, три, четыре! (перевод Mickushka из Москвы)

Kann man Herzen brechen
Можно ли сердца разбить?
Können Herzen sprechen
Могут ли сердца говорить?
Kann man Herzen quälen
Можно ли сердца истерзать?
Kann man Herzen stehlen
Можно ли сердца завоевать?


Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Им угодно, чтобы сердце моё билось справа,*
Doch seh ich dann nach unten weg
Но я взгляд опускаю –
Da schlägt es links
Оно бьётся слева!


Können Herzen singen
Могут ли сердца петь?
Kann ein Herz zerspringen
Может ли сердце на части разрываться?
Können Herzen rein sein
Могут ли сердца быть непорочными?
Kann ein Herz aus Stein sein
Может ли сердце быть каменным?


Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Им угодно, чтобы сердце моё билось справа,
Doch seh ich dann nach unten weg
Но я взгляд опускаю –
Da schlägt es links
Оно бьётся слева!
Links zwo drei vier
Левой! Два, три, четыре, левой!


Kann man Herzen fragen
Можно ли спрашивать совета у сердца?
Ein Kind darunter tragen
Под сердцем ребёнка носить?
Kann man es verschenken
Можно ли сердце своё подарить?
Mit dem Herzen denken
Сердцем мыслить?


Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Им угодно, чтобы сердце моё билось справа,
Doch seh ich dann nach unten weg
Но я взгляд опускаю –
Da schlägt es in der linken Brust
Оно слева в груди моей бьётся,
Der Neider hat es schlecht gewusst
Завистник этого никак не ожидал.


Links zwo drei vier
Левой, два, три, четыре!



*эта песня была написана в ответ всем недоброжелателям, которые приравнивали Раммштайн к нацистам: они хотели, чтобы моё сердце билось не там, где положено


Links 2, 3, 4
Левой 2,3,4 (перевод ikra из Николаева)


Kann man Herzen brechen?
Можно ли сердца разбить?
Können Herzen sprechen?
Могут ли они говорить?
Kann man Herzen quälen?
Можно ли их истерзать?
Kann man Herzen stehlen?
Можно ли их завоевать?


Sie wollen mein Herz am rechten Fleck, doch
Говорят, что моё сердце справа, но
Seh ich dann nach unten weg.
Тогда вниз гляну я –
Da schlägt es links! Links!
Оно слева! Слева!


Können Herzen singen?
Могут ли сердца вам спеть?
Kann ein Herz zerspringen?
Могут ли сердца сгореть?
Können Herzen rein sein?
Могут ли они святыми быть?
Kann ein Herz aus Stein sein?
Могут ли, как камень быть?


Sie wollen mein Herz am rechten Fleck, doch
Говорят, что моё сердце справа, но
Seh ich dann nach unten weg.
Тогда вниз гляну я –
Da schlägt es links! Links!
Оно слева! Слева!
Links! Zwo, drei, vier!
Левой! Два, три, четыре!


Kann man Herzen fragen?
Можно ли у сердец совет просить?
Ein Kind darunter tragen?
Под сердцами детей носить?
Kann man es verschenken?
Можно ли сердца дарить?
Mit dem Herzen denken?
Можно ли ими мыслить?


Sie wollen mein Herz am rechten Fleck, doch
Говорят, что моё сердце справа, но
Seh ich dann nach unten weg.
Тогда вниз гляну я –
Da schlägt es in der linken Brust,
Моё сердце слева бьется,
Der Neider hat es schlecht gewusst!
И пусть завистник мой уткнётся!


Links! Links! Zwo, drei, vier!
Левой! Два, три, четыре, левой!
Х
Качество перевода подтверждено