Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Haifisch исполнителя (группы) Rammstein

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Haifisch (оригинал Rammstein)

Акула (перевод Кармадон из Санкт-Петербурга)

Wir halten zusammen
Мы держимся сообща,
Wir halten miteinander aus
Мы всё сносим вместе.
Wir halten zueinander
Мы держимся друг за друга,
Niemand hält uns auf
Никто нас не сдерживает.


Wir halten euch die Treue
Мы храним вам верность,
Wir halten daran fest
Мы непоколебимы.
Und halten uns an Regeln
И придерживаемся правил,
Wenn man uns regeln lässt
Когда нам вверяют бразды правления.


Und der Haifisch, der hat Tränen,
И акула тоже плачет,
Und die laufen vom Gesicht
Слёзы бегут по лицу.
Doch der Haifisch lebt im Wasser
Но акула живёт в воде,
So die Tränen sieht man nicht
Так что слёз никто не видит.


Wir halten das Tempo
Мы держим темп,
Wir halten unser Wort
Мы держим свои слова.
Wenn einer nicht mithält
Когда кто-то отстаёт,
Dann halten wir sofort
Мы тут же останавливаемся.


Wir halten die Augen offen
Мы начеку,
Wir halten uns den Arm
Мы держимся за руки.
Sechs Herzen die brennen
Шесть сердец бьются,
Das Feuer hält euch warm
Огонь греет вас.


Und der Haifisch, der hat Tränen,
И акула тоже плачет,
Und die laufen vom Gesicht
Слёзы бегут по лицу.
Doch der Haifisch lebt im Wasser
Но акула живёт в воде,
So die Tränen sieht man nicht
Так что слёз никто не видит.


In der Tiefe ist es einsam
В пучине одиноко,
Und so manche Zähre fließt
Отчего проливается не одна слеза...
Und so kommt es, dass das Wasser
Потому и вода
In den Meeren salzig ist
В море солёная.


Man kann von uns halten
О нас могут думать
Was immer man da will
Всё, что только пожелают,
Wir halten uns schadlos
И мы не остаёмся внакладе,
Wir halten niemals still
Мы никогда не отмалчиваемся!


Und der Haifisch, der hat Tränen,
И акула тоже плачет,
Und die laufen vom Gesicht
Слёзы бегут по лицу.
Doch der Haifisch lebt im Wasser
Но акула живёт в воде,
So die Tränen sieht man nicht
Так что слёз никто не видит.


In der Tiefe ist es einsam
В пучине одиноко,
Und so manche Zahre fließt
Отчего проливается не одна слеза...
Und so kommt es dass das Wasser
Потому и вода
In den Meeren salzig ist
В море солёная.


Und der Haifisch, der hat Tränen,
И акула тоже плачет,
Und die laufen vom Gesicht
Слёзы бегут по лицу.
Doch der Haifisch lebt im Wasser
Но акула живёт в воде,
So die Tränen sieht man nicht
Так что слёз никто не видит.




Haifisch
Акула (перевод Алекс из Нягани)


Wir halten zusammen
Мы держимся вместе,
Wir halten miteinander aus
Мы вместе сносим всё.
Wir halten zueinander
Мы держимся друг за друга,
Niemand hält uns auf
Не остановит нас никто.


Wir halten euch die Treue
Мы держимся за веру,
Wir halten daran fest
И нас не сбить с пути.
Und halten uns an Regeln
Мы держимся всех правил,
Wenn man uns regeln lässt
Если правим мы.


Und der Haifisch der hat Tränen
И акулы тоже плачут,
Und die laufen vom Gesicht
Но живут в воде, а значит
Doch der Haifisch lebt im Wasser
Слёз не видно, и они
So die Tränen sieht man nicht
Кажутся бездушными.


Wir halten das Tempo
Мы держимся темпа
Wir halten unser Wort
И держим свои слова.
Wenn einer nicht mithält
А если кто отстанет,
Dann halten wir sofort
Мы ждем его всегда.


Wir halten die Augen offen
Глаза наши раскрыты,
Wir halten uns den Arm
Идём, ладонь в ладонь.
Sechs Herzen die brennen
Шесть сердец пылают,
Das Feuer hält euch warm
И греет вас огонь.


Und der Haifisch der hat Tränen
И акулы тоже плачут,
Und die laufen vom Gesicht
Но живут в воде, а значит
Doch der Haifisch lebt im Wasser
Слёз не видно, и они
So die Tränen sieht man nicht
Кажутся бездушными.


In der Tiefe ist es einsam
Одиноко им в пучине,
Und so manche Zahre fließt
Ведь, по этой же причине,
Und so kommt es dass das Wasser
Слёзы льются, и вода
In den Meeren salzig ist
В море вся солёная.


Man kann von uns halten
Думайте что хотите,
Was immer man da will
Нас могут обделить.
Wir halten uns schadlos
Мы возместим потери,
Wir halten niemals still
Нас не остановить.


Und der Haifisch der hat Tränen
И акулы тоже плачут,
Und die laufen vom Gesicht
Но живут в воде, а значит
Doch der Haifisch lebt im Wasser
Слёз не видно, и они
So die Tränen sieht man nicht
Кажутся бездушными.


In der Tiefe ist es einsam
Одиноко им в пучине,
Und so manche Zahre fließt
Ведь, по этой же причине,
Und so kommt es dass das Wasser
Слёзы льются, и вода
In den Meeren salzig ist
В море вся солёная.


Und der Haifisch der hat Tränen
И акулы тоже плачут,
Und die laufen vom Gesicht
Но живут в воде, а значит
Doch der Haifisch lebt im Wasser
Слёз не видно, и они
So die Tränen sieht man nicht
Кажутся бездушными.




Haifisch
Акула* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты)


Wir halten zusammen
Мы держимся вместе,
Wir halten miteinander aus
Мы выдержим любой напор.
Wir halten zueinander
Мы все тут в деле чести,
Niemand hält uns auf
Всему идём наперекор.
Wir halten euch die Treue
Мы верность сохраняем,
Wir halten daran fest
Мы, как металл, прочны.
Und halten uns an Regeln
По правилам играем,
Wenn man uns Regeln lässt
Когда нам они даны.


Und der Haifisch der hat Tränen
И акулы тоже плачут,
Und die laufen vom Gesicht
Слёзы катятся на нос.
Doch der Haifisch lebt im Wasser
Но вокруг ведь волны скачут,
So die Tränen sieht man nicht
И никто не видит слёз.


Wir halten das Tempo
Мы темп сохраняем,
Wir halten unser Wort
Мы знаем цену слов.
Wenn einer nicht mithält
И тех не теряем,
Dann halten wir sofort
Кто в чём-то не готов.
Wir halten die Augen offen
Открыты глаза и секреты,
Wir halten uns den Arm
Наш круг прочней колец.
Sechs Herzen die brennen
Вы снова согреты
Das Feuer hält euch warm
Огнём шести сердец.


Und der Haifisch der hat Tränen
И акулы тоже плачут,
Und die laufen vom Gesicht
Слёзы катятся на нос.
Doch der Haifisch lebt im Wasser
Но вокруг ведь волны скачут,
So die Tränen sieht man nicht
И никто не видит слёз.


In der Tiefe ist es einsam
Жаль, акула одинока,
Und so manche Zähre fließt
Со слезами льётся боль,
Und so kommt es dass das Wasser
Да, судьба её жестоко
In den Meeren salzig ist
Добавляет в море соль!


Man kann von uns halten
Бывает, и нас осудят,
Was immer man da will
Забрав то, что хочешь ты.
Wir halten uns schadlos
От нас не убудет.
Wir halten niemals still
Мы в деле правды чисты!


Und der Haifisch der hat Tränen
И акулы тоже плачут,
Und die laufen vom Gesicht
Слёзы катятся на нос.
doch der Haifisch lebt im Wasser
Но вокруг ведь волны скачут,
So die Tränen sieht man nicht
И никто не видит слёз.


In der Tiefe ist es einsam
Жаль, акула одинока,
Und so manche Zähre fließt
Со слезами льётся боль,
Und so kommt es daß das Wasser
Да, судьба её жестоко
In den Meeren salzig ist
Добавляет в море соль!


Und der Haifisch der hat Tränen
И акулы тоже плачут,
Und die laufen vom Gesicht
Слёзы катятся на нос.
Doch der Haifisch lebt im Wasser
Но вокруг ведь волны скачут,
So die Tränen sieht man nicht
И никто не видит слёз.





* поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации
Х
Качество перевода подтверждено