Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kokain исполнителя (группы) Rammstein

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kokain (оригинал Rammstein)

Кокаин (перевод Raize)

Sind die Freunde mir gewogen
Благоволят ли мне друзья?
die weiße Fee spannt ihren Bogen
Белая фея натягивает свой лук,
schießt meiner Sorge ins Gesicht
Стреляет моему беспокойству в лицо
und aus den beiden Hälften bricht
И разбивается на две половины -
der Vater aller Spiegel
Отец всех зеркал…


Er winkt mir und ich beug mich vor
Он подмигивает мне, и я наклоняюсь.
er flüstert leise in mein Ohr
Он тихо шепчет мне на ухо:


Du bist das schonste Kind von allen
Ты самый прекрасный ребенок из всех.
ich halt dich wie mein eigen Blut
Я обниму тебя как своего собственного.
du bist das schönste Kind von allen
Ты самый прекрасный ребенок из всех.
in mir ist auch das Böse gut
Во мне даже зло - это хорошо.


Die Neugier meinen Traum verlängert
Любопытство мой сон продлевает.
die weiße Fee sie singt und lacht
Белая фея поет и смеется,
hat gewaltsam mich geschwangert
Насильно овладела мной
und trächtig quält mich durch die Nacht
И мучает меня всю ночь.
der Vater aller Spiegel
Отец всех зеркал…


Er winkt mir und ich beug mich vor
Он подмигивает мне, и я наклоняюсь.
er flüstert leise in mein Ohr
Он тихо шепчет мне на ухо:


Du bist das schönste Kind von allen
Ты самый прекрасный ребенок из всех.
ich halt dich wie mein eigen Blut
Я обниму тебя как своего собственного.
du bist das schönste Kind von allen
Ты самый прекрасный ребенок из всех.
in mir ist auch das Böse gut
Во мне даже зло - это хорошо.


Und wie ich mich der Wehen wehre
И как я сопротивляюсь родовым мукам,
auf dem Kinderbett noch gehurt
Развратничая на детской кровати.
seh ich dabei zu wie ich gebäre
Вижу я при этом, как рожаю
und fress die eigne Nachgeburt
И съедаю свой послед.




Kokain
Кокаин* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты)
Sind die Freunde mir gewogen
Дружба есть и за пределом.
Die weiße Fee spannt ihren Bogen
Готовит стрелы фея в белом.
Schießt meiner Sorge ins Gesicht
Покой, запущенный мне в нос,
Und aus den beiden Hälften bricht
На части череп мне разнёс.


Der Vater aller Spiegel
Папаша всех зеркал


Er winkt mir und ich beug mich vor
Он подмигнул, и я упал,
Er flüstert leise in mein Ohr
Он мне на ухо прошептал;


Du bist das schönste Kind von allen
Ты лучшее дитя на свете,
Ich halt dich wie mein eigen Blut
Ты словно кровь и плоть моя.
Du bist das schönste Kind von allen
Ты лучшее дитя на свете,
In mir ist auch das Böse gut
Добро и зло внутри тебя.


Die Neugier meinen Traum verlängert
Желанье знать мой сон продляет,
Die weiße Fee sie singt und lacht
Смеётся фея, идёт игра.
Hat gewaltsam mich geschwangert
Она мной всем овладевает,
Und trächtig quält mich durch die Nacht
И страстно мучает до утра.


Der Vater aller Spiegel
Папаша всех зеркал


Er winkt mir und ich beug mich vor
Он подмигнул, и я упал,
Er flüstert leise in mein Ohr
Он мне на ухо прошептал;


Du bist das schönste Kind von allen
Ты лучшее дитя на свете,
Ich halt dich wie mein eigen Blut
Ты словно кровь и плоть моя
Du bist das schönste Kind von allen
Ты лучшее дитя на свете,
In mir ist auch das Böse gut
Добро и зло внутри тебя.


Und wie ich mich der Wehen wehre
Я роды вскоре ожидаю,
Auf dem Kinderbett noch gehurt
В колыбели согрешу.
Seh ich dabei zu wie ich gebäre
Смотрю на то, как я рожаю,
Und fress die eigne Nachgeburt
Как часть от плода откушу.


Du bist das schönste Kind von allen
Ты лучшее дитя на свете,
Ich halt dich wie mein eigen Blut
Ты словно кровь и плоть моя.
Du bist das schönste Kind von allen
Ты лучшее дитя на свете,
In mir ist auch das Böse gut
Добро и зло внутри тебя.


Du bist das schönste Kind von allen
Ты лучшее дитя на свете,
Ich halt dich wie mein eigen Blut
Ты словно кровь и плоть моя.
Du bist das schönste Kind von allen
Ты лучшее дитя на свете,
In mir ist auch das Böse gut
Добро и зло внутри тебя.





* поэтический (эквиритмический) перевод
Х
Качество перевода подтверждено