I realize a missed a day
Я понимаю, что не помню дня,
But I'm too wrecked to care anyway
Но мне слишком хреново, чтобы об этом заботиться.
I look around and see this face
Я оглядываюсь и вижу это лицо,
What the hell have I lost my taste
Какого черта, я что, был слепой?
Don't want to find out
Не хочу и разбираться,
Just want to cut out
Просто хочу все оборвать.
My head explodes, my ears ring
Голова взрывается, в ушах звенит,
I can't remember just where I've been
Не помню вообще, где я был.
The last thing that I recall
Последнее, что вспоминается -
I got lost in a deep black hole
Я провалился в глубокую черную дыру.
Don't want to find out
Не хочу и разбираться,
Just want to cut out
Просто хочу все оборвать.
I really had a blackout
На меня явно нашло затмение.
I grab my things and make my run
Я хватаю вещи и бегом бегу
On the way out, another one
На выход, вот разве что
Would like to know before I stop
Хотел бы знать, прежде чем остановлюсь,
Did I make it or did I flop
Я это сделал или был облом?
Don't want to find out
Не хочу и разбираться,
Just want to get out
Просто хочу все оборвать.
I really had a blackout
На меня явно нашло затмение.
Don't want to find out
Не хочу и разбираться,
Just want to get out
Просто хочу все оборвать.
I really had a blackout!
На меня явно нашло затмение!
Blackout
Провал* (перевод Алексей Некамчатский из Тольятти)
I realize I missed a day
Прошлый день позабыт.
But I'm too wrecked to care anyway
Наплевать. Как же я разбит...
I look around and see this face
С кем я был? Кто со мной?
What a hell I have lost my taste
Чёрт! Я что, вчера был слепой?
Don't want to find out
К чему выяснять?
Just want to get out
Пора когти рвать.
My head explodes, my ears ring
Звон в ушах, память спит -
I can't remember just where I've been
Боже, как голова трещит!
The last thing that I recall
Всё, что вспомнить могу -
I got lost in the deep black hole
Мой провал в чёрную дыру.
Don't want to find out
К чему выяснять?
Just want to get out
Пора когти рвать.
I really had a blackout
В моём сознанье - провал!
I grab my things make my run
Вещи взял - и бежать.
On the way out, another one
Но хотел бы я всё же знать:
Would like to know before I stop
Был ли я мужиком?
Did I make it or did I flop
Или ждал меня лишь облом?
Don't want to find out
К чему выяснять?
Just want to get out
Пора когти рвать.
I really had a blackout
В моём сознанье - провал!
* поэтический (эквиритмичный) перевод
Х
