Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Again Again Again (The Crux) исполнителя (группы) Smashing Pumpkins, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Again Again Again (The Crux) (оригинал The Smashing Pumpkins)

Снова, снова и снова (трудности) (перевод Mr_Grunge)

I love you, I don't even care
Я люблю тебя, и мне даже не важно,
If it takes my life from heaven unaware
Если за это моя душа незаметно исторгнется из рая.
Sin for sin, I let you in and still I'm cursed
Грех за грех: я впустил тебя, и до сих пор проклят.
So put my heart on your chopping block to feed me fire
Так положи мое сердце на разделочную доску, чтобы накормить меня огнём.


Don't let go, hey, don't let go
Только не отпускай, эй, не отпускай,
Don't let go again, again, again
Не отпускай снова, снова, снова.
When will I see you again before the world should end?
Когда еще я увижу тебя до скончания веков?
When will I see you again?
Когда я увижу тебя снова?


Struck deeply, some never healed
Шрамы глубоки, некоторые никогда не заживут,
Caught beyond the reason I conceal
За то, о чем я предпочел бы умолчать.
Judgment day comes everyday to us all
Судный День наступает для нас каждый день —
So fall in love, oh, if you must
Так что влюбляйтесь, если должны.


But don't let go, hey, don't let go
Но только не отпускай, эй, не отпускай,
Don't let go again, again, again
Не отпускай снова, снова и снова.
When will I see you again before the world should end?
Когда еще я увижу тебя до скончания веков?
When will I see you again?
Когда я увижу тебя снова?


It never stops the starting up the atrophy, the cruel enough
Никогда не остановить начало атрофии, это довольно жестоко.
The vision of oblivion and when it ends it all begins
Видение забвения, и оно заканчивается, как только началось.
And start again and then you're in
Начнем все заново — и вот ты здесь,
So grab my hand should you believe there's a destiny
Так что схвати меня за руку, если веришь в судьбу.


When will I see you again?
Когда я увижу тебя снова?
When will I see you again, again, again?
Когда я увижу тебя снова, снова, снова?
When will I see you again before the world should end?
Когда еще я увижу тебя до скончания веков?
When will I see you again?
Когда я увижу тебя снова?
Х
Качество перевода подтверждено