Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Dreadful Mirror исполнителя (группы) Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Dreadful Mirror (оригинал Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows)

Наводящее страх зеркало (перевод Amethyst)

White as snow lie my lover's bones
Белые, как снег, кости моего возлюбленного
In the soft, velvet soil of the vault
Покоятся в мягкой, бархатистой почве склепа.
And I, his bride, sleep by his side
А я, его невеста, лежу рядом с ним,
To celebrate our sacred love
Воздавая должное нашей священной любви.


At times it seems that I'm existing only
Порой, кажется, что я существую только
Within some fading memory
В пределах ускользающей памяти.
But dreams are all sacred, dreams are all holy
Но мечты священны, мечты все праведны
And, by far, still the safest place for my poor soul to be
И это, безоговорочно, самое безопаснее место для существования моей бедной души.


Do not speak of the terrible place
Не говори об ужасном месте,
That guided your war-horse and your living stake!
Что ведет твоего боевого коня и твое существование к сожжению на костре*!
We are dancing in circles with the dear living dead
Мы водим хороводы с дорогими живыми мертвецами.
We are blessed with the corpses that coil 'round our necks
Мы благословенны телами, что ожерельем висят на наших шеях.
Please, don't speak of that terrible place
Пожалуйста, не говори об этом ужасном месте,
That once guided your war-horse and your living stake!
Что ведет твоего боевого коня и твое существование к сожжению на костре!
We are taking a walk with our dear walking dead
Мы гуляем с нашими дорогими зомби,
Feeling blessed with the corpses that feed on our necks
Чувствуя благословение тел, что кормятся на наших шеях.


I caught a glimpse of myself on the other sphere
Я мельком увидел(а)** себя в другой сфере,
And for a fleeting moment I forgot the tears
И на миг момент забыл(а) о слезах.
Dreams are precious ... and, оh, so is sleep...
Мечты драгоценны...и, о, таков он, сон...
This, my safest, yet ... by far ... the most fragile of all retreats...
Это самое безопасное, без сомнения, самое хрупкое мое пристанище...


Do not speak of the terrible place
Не говори об ужасном месте,
That guided your war-horse and your living stake!
Что ведет твоего боевого коня и твое существование к сожжению на костре!
We are dancing in circles with the dear living dead
Мы водим хороводы с дорогими живыми мертвецами.
We are blessed with the corpses that coil 'round our necks
Мы благословенны телами, что ожерельем висят на наших шеях.
Please, don't speak of that terrible place
Пожалуйста, не говори об этом ужасном месте,
That once guided your war-horse and your living stake!
Что ведет твоего боевого коня и твое существование к сожжению на костре!
We are taking a walk with our dear walking dead
Мы гуляем с нашими дорогими зомби,
Feeling blessed with the corpses that feed on our necks ...
Чувствуя благословение тел, что кормятся на наших шеях.





* см. песню Stake of my Soul

** чит. биографию Анны Варни о половой самоиденификации http://www.amalgama-forum.com/showthread.php?t=399&p=12699#post12699
Х
Качество перевода подтверждено