Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Les soupirs et les refrains исполнителя (группы) Yelle

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Les soupirs et les refrains (оригинал Yelle)

Вздохи и припевы (перевод Алекс)

[Couplet 1:]
[Куплет 1:]
Les jours se suivent, les nuits ne sont jamais les mêmes
Дни идут, ночи никогда не повторяются.
Je vis une année, en un mois passé
Я живу целый год в прошлом месяце.
Avec toi, les heures avancent et j'ai de plus en plus sommeil
С тобой часы летят, и я становлюсь всё более и более сонной.
Ton corps, ton odeur
Твое тело, твой запах...
Tu rentres à quelle heure? Je serais là
Во сколько ты вернёшься? Я буду там.
Les minutes passent et sans message et sans nouvelles
Минуты проходят без сообщений и без новостей.
Pour nous, pas besoin
Для нас нет необходимости.
Ensemble, tout devient évident
Вместе всё становится ясно.


[Pré-Refrain:]
[Переход:]
On s'apprivoise en bougeant nos cœurs en même temps
Мы приручили друг друга в общем порыве сердца.
On symbolise un seul et même mouvement
Мы символизируем единое движение.


[Refrain:]
[Рефрен:]
Quand je viens entre tes mains
Когда я бросаюсь в твои объятия,
Les soupirs et les refrains
Я начинаю вздыхать и припевать.
Je te précipite dans la chute de mes reins
Я низвожу тебя до линии моих бёдер,
Quand je viens entre tes mains
Когда бросаюсь в твои объятия.


[Couplet 2:]
[Куплет 2:]
L'espace et la distance ne changent rien
Пространство и расстояние ничего не меняют.
Tu n'es jamais seul, ne fais pas la gueule
Ты совсем не одинок, не сердись.
Je reviens
Я вернусь.
Nos pensées se retrouvent à mi-chemin
Наши мысли застряли на полпути.
En élévation, la même partition
На подъеме — по тем же нотам.
C'est marrant
Это забавно.
Nous n'avons pas le sens de l'orientation
Мы не ориентируемся в пространстве,
On roule sans les phares, même en plein brouillard
Мы едем с выключенными фарами даже в тумане.
Et pourtant
И всё же...


[Pré-Refrain:]
[Переход:]
On s'apprivoise en bougeant nos cœurs en même temps
Мы приручили друг друга в общем порыве сердца.
On symbolise un seul et même mouvement
Мы символизируем единое движение.


[Refrain:]
[Рефрен:]
Quand je viens entre tes mains
Когда я бросаюсь в твои объятия,
Les soupirs et les refrains
Я начинаю вздыхать и припевать.
Je te précipite dans la chute de mes reins
Я низвожу тебя до линии моих бёдер,
Quand je viens entre tes mains
Когда бросаюсь в твои объятия.


[Pont:]
[Бридж:]
On mélange tout, même notre sang
Мы смешиваем всё, даже нашу кровь,
Les montagnes et les océans
Горы и океаны,
Ce qu'on se dit, ce qu'on entend
То, что мы говорим, то, что мы слышим,
Ce qu'on oublie dans nos vêtements
То, что мы забываем в своих одеждах.
On mélange tout, même notre sang
Мы смешиваем всё, даже нашу кровь,
Les montagnes et les océans
Горы и океаны,
Ce qu'on se dit, ce qu'on entend
То, что мы говорим, то, что мы слышим,
On mélange tout, même notre sang
Мы смешиваем всё, даже нашу кровь,
On mélange tout, même notre sang
Мы смешиваем всё, даже нашу кровь...


[Refrain:]
[Рефрен:]
Quand je viens entre tes mains
Когда я бросаюсь в твои объятия,
Les soupirs et les refrains
Я начинаю вздыхать и припевать.
Je te précipite dans la chute de mes reins
Я низвожу тебя до линии моих бёдер,
Quand je viens entre tes mains
Когда бросаюсь в твои объятия.
Х
Качество перевода подтверждено