Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни S'éteint Le Soleil исполнителя (группы) Yelle

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

S'éteint Le Soleil (оригинал Yelle)

Гаснет солнце (перевод Алекс)

La lumière voit le jour par cette étoile
Свет родился из этой звезды.
Je n'ai rien vu venir sur cette toile
Я ничего не увидела на этой картине:
Le géant rouge et sa femme en bleu
Красный великан и его жена в голубом,
Qui valsaient ensemble
Вальсирующие вместе
Avaient l'air heureux
Со счастливым видом.


Les enfants ne dessinent plus de ronds jaunes,
Дети больше не рисуют жёлтых кругов –
Juste les traits filants de l'astre vivant,
Только волнистые лучи живого солнца.
Le compte à rebours est lancé c'est la zone,
Обратный отсчёт запущен, это зона.
La fin du monde n'a pas de sentiments
Конец света не имеет чувств.


[2x:]
[2x:]
S'éteint le soleil
Гаснет солнце,
La nuit pour nous sera éternelle
Ночь для нас будет бесконечной.
Terre dans le sommeil à vie
Земля впала в спячку на всю жизнь.
Avoue le bordel
Надо признать, что это бардак.


C'est en quelque sorte logique
В некотором смысле, это логично.
C'est en quelque sort e justice
В некотором смысле, это справедливо.
Tout le monde par la même porte magique
Все вышли из одной "волшебной двери",
Tout le monde subit le même supplice
Все получают одно наказание.


Cette fin est aussi forte que le début
Конец настолько же сильный, как и начало,
Nous aurons eu la chance de l'avoir vécue
У нас был шанс прожить жизнь.
Le big bang, lui, personne ne l'a vu
Большой взрыв – никто его не видел.
La boom des planètes nous a vaincu
Нас победил парад планет.


[2x:]
[2x:]
S'éteint le soleil
Гаснет солнце,
La nuit pour nous sera éternelle
Ночь для нас будет бесконечной.
Terre dans le sommeil à vie
Земля впала в спячку на всю жизнь.
Avoue le bordel
Надо признать, что это бардак.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки