Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Weiß исполнителя (группы) Alexa Feser

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Weiß (оригинал Alexa Feser)

В белом (перевод Сергей Есенин)

Rot ist alles, was ich trage,
Красного цвета всё, что я ношу,
Denn rot war schon immer deine Farbe
Ведь красный всегда был твоим цветом.
Und ich höre die Lieder,
И слушаю песни,
Die du so gerne hörst,
Которые ты любишь слушать,
Wenn du mit deinem Auto
На своём автомобиле
Durch die Straßen fährst
Разъезжая по улицам.


Schwarz sind alle deine Worte,
Мрачны все твои слова,
Wenn ich schwarz blind,
Когда я мрачна и слепа,
Wenn ich noch immer warte
Когда я всё ещё жду.
Und ich lege die Nadel zurück aufs Vinyl
И опускаю иглу на пластинку,
Und sehe durchs Fenster,
И смотрю в окно –
Der Blick ohne Ziel
Бесцельный взгляд.


Hab g'rade gedacht
Как раз подумала, что


Ich lasse die Fotos von dir einfach stehen
Просто оставлю твои фото,
Vielleicht noch ein wenig
Может быть, ещё немного,
Muss keiner verstehen
Никто не обязан этого понимать;
Und auch deinen Namen am Schild an der Tür,
И твоё имя на табличке на двери,
Als kommst du gleich wieder,
Будто ты вот-вот вернёшься,
Als wohnst du noch hier
Будто ещё живёшь здесь.


Ich mache einfach weiter,
Я просто продолжу заниматься делами,
Als wäre nichts geschehen,
Как будто ничего не случилось,
Als wärst du nur kurz mal
Как будто ты ненадолго
Die Post holen gehen
Пошёл за почтой.


Ich sehe auf die Straße,
Я смотрю на улицу,
Als ob ich nicht weiß,
Словно не знаю,
Du kommst nicht zurück
Что ты не вернёшься,
Und sie wartet in Weiß
А она ждёт в белом.


Grau sind die Häusern in der Ferne,
Серые дома вдали,
Sind so grau wie diese Nacht ohne Sterne
Такие же серые, как эта ночь без звёзд.
Und ich setze dem Warten
И с ожиданием
Symbolisch ein Ende
Я поканчиваю символически:
Schreib' in Regenbogenfarben
Пишу цветами радуги
Dein Namen an die Wände
Твоё имя на стенах.


Die Farben zerlaufen
Цвета расплываются
Und lachen dich an
И смеются, глядя на тебя.
Ich werd dich vergessen
Я забуду тебя,
Vielleicht irgendwann
Может быть, когда-нибудь.
Und ich stelle den Wecker
И ставлю будильник
Auf Viertel nach Acht,
На четверть девятого,
Denn um diese Zeit
Ведь в это время
Bist du stets aufgewacht
Ты всегда просыпался.


Hab g'rade gedacht
Как раз подумала, что


Ich lasse die Fotos von dir einfach stehen...
Просто оставлю твои фото...
Х
Качество перевода подтверждено