Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Verlieb Dich Nicht Ohne Mich исполнителя (группы) Beatrice Egli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Verlieb Dich Nicht Ohne Mich (оригинал Beatrice Egli)

Не влюбляйся без меня (перевод Сергей Есенин)

Ich hab' heute Nacht
Сегодня ночью
Mal wieder diesen Traum gehabt
Мне снова приснился этот сон.
Ich hatt' ihn schon oft,
Я видела его часто,
So circa hunderttausendfach
Примерно сто тысяч раз.
Ich werde verrückt,
Я схожу с ума,
Denn ich bin davon aufgewacht
Ведь я пробудилась от этого.
Sag mir, gibt's dich irgendwo
Скажи мне, ты существуешь где-то
Oder hab ich dich mir ausgedacht?
Или я выдумала тебя?


Du hast mich gefragt,
Ты спросил меня,
Wann wir uns wiederseh'n
Когда мы увидимся снова
Und ob es bei uns schon um Gefühle geht
И идёт ли речь о чувствах между нами.
Du bist der Wahnsinn,
Ты – безумие,
Doch ich kann nicht mehr schlafen
Но я больше не могу спать.
Mein Herz pulsiert,
Моё сердце пульсирует,
Es schreit nach dir
Оно рвётся к тебе.


Oh, verlieb dich,
О, не влюбляйся,
Verlieb dich nicht ohne mich,
Не влюбляйся без меня,
Weil das mit uns etwas Großes ist!
Потому что между нами что-то серьёзное!
Wann wird aus Du und Ich еin Wir?
Когда "Ты и Я" превратится в "Мы"?


Oh, verlieb dich,
О, не влюбляйся,
Verliеb dich nicht ohne mich!
Не влюбляйся без меня!
Es ist ganz egal, wo du bist,
Неважно, где ты,
Irgendwann wird aus Du und Ich ein Wir
Однажды "Ты и Я" превратится в "Мы".


Ich kann es fühl'n,
Я чувствую,
Dass du irgendwo da draußen bist,
Что ты есть где-то там,
Und warte auf den Moment,
И жду момента,
In dem du mir in die Augen blickst
Когда ты посмотришь мне в глаза.
Ich weiß ganz genau,
Я точно знаю,
Dass das mit uns unglaublich ist
Что то, что между нами, невероятно.
Und ich frag' mich, ob du das hörst
И мне интересно, услышишь ли ты это
Und ob du mich auch vermisst
И скучаешь ли по мне тоже.


Ich stell' mir vor,
Я представляю себе,
Wie du dann vor mir stehst
Как ты будешь стоять передо мной.
Es könnte passier'n, dass mir die Worte fehl'n
Может случиться, что мне не хватит слов.
Denn du bist der Wahnsinn
Ведь ты – безумие,
Und raubst mir den Atem
И у меня захватывает дух от тебя.
Mein Herz pulsiert,
Моё сердце пульсирует,
Es schreit nach dir
Оно рвётся к тебе.


Oh, verlieb dich,
О, не влюбляйся,
Verlieb dich nicht ohne mich,
Не влюбляйся без меня,
Weil das mit uns etwas Großes ist!
Потому что между нами что-то серьёзное!
Wann wird aus Du und Ich ein Wir?
Когда "Ты и Я" превратится в "Мы"?


Oh, verlieb dich,
О, не влюбляйся,
Verlieb dich nicht ohne mich!
Не влюбляйся без меня!
Es ist ganz egal, wo du bist
Неважно, где ты,
Irgendwann wird aus Du und Ich ein Wir
Однажды "Ты и Я" превратится в "Мы".


[2x:]
[2x:]
Denn ich lieb' dich,
Ведь я люблю тебя,
Verlieb dich bitte nicht ohne mich!
Прошу, не влюбляйся без меня!


Oh, verlieb dich,
О, не влюбляйся,
Verlieb dich nicht ohne mich,
Не влюбляйся без меня,
Weil das mit uns etwas Großes ist!
Потому что между нами что-то серьёзное!
Wann wird aus Du und Ich ein Wir?
Когда "Ты и Я" превратится в "Мы"?
Oh, verlieb dich!
О, (не) влюбляйся!
Х
Качество перевода подтверждено