Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nur Für Dich исполнителя (группы) Beatrice Egli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nur Für Dich (оригинал Beatrice Egli)

Только для тебя (перевод Сергей Есенин)

Du weißt es, du kannst es
Ты знаешь это, ты можешь это,
Hundert Prozent
Я уверена на сто процентов.
Ein Traum – ein Weg – ein Ziel
Мечта – путь – цель.
In deinen Gedanken
В своих мыслях
Hast du es schon oft erlebt
Ты переживал это много раз.
Gleich geht das Licht an,
Загорается свет,
Du kannst es schon spür'n,
Ты можешь его уже ощущать,
Das Adrenalin in dir
Адреналин в тебе.
Dein Lachen und Strahlen,
Твой смех и сияние,
Bist voll im Jetzt und Hier
Ты преисполнен настоящим моментом.


Komm zünde dein Feuer
Зажги свой огонь!
Die Stille wird laut
Тишина становится громкой.
Du willst alles geben,
Ты хочешь всё отдать,
Hast dich was getraut
Ты решился.
Heut fallen die Grenzen
Сегодня границы падут.
Der Himmel zum Greifen nah
До неба рукой подать.
Dein Traum wird wahr
Твоя мечта сбывается.


Nur für dich ist diese Nacht
Только для тебя эта ночь.
Sie ist aus deinen Wünschen gemacht
Она создана из твоих желаний.
Nur für dich ist dieser Moment,
Только для тебя этот момент,
Den ich dir schenk' (nur dir allein)
Который я дарю тебе (только тебе одному)


Nur für dich ist diese Nacht
Только для тебя эта ночь.
Leinen los! Das Glück ist erwacht
Отдать швартовы! Счастье пробудилось.
Nur für dich strahlt heute die Welt
Только для тебя сияет сегодня мир
Unterm Himmelszelt
Под небосводом.


Alles vergessen! Du bist mittendrin,
Забыть всё! Ты в центре событий,
Dabei ganz frei zu sein
Чтобы быть очень свободным.
Ein Traum bekommt Flügel
Мечта получает крылья.
Das Glück, es fängt dich ein
Счастье захватывает тебя.


Komm zünde dein Feuer
Зажги свой огонь!
Die Stille wird laut
Тишина становится громкой.
Du willst alles geben,
Ты хочешь всё отдать,
Hast dich was getraut
Ты решился.
Heut fallen die Grenzen
Сегодня границы падут.
Der Himmel zum Greifen nah
До неба рукой подать.
Es ist endlich wahr!
Это наконец-то сбывается!


[2x:]
[2x:]
Nur für dich ist diese Nacht
Только для тебя эта ночь.
Sie ist aus deinen Wünschen gemacht
Она создана из твоих желаний.
Nur für dich ist dieser Moment,
Только для тебя этот момент,
Den ich dir schenk' (nur dir allein)
Который я дарю тебе (только тебе одному)


Nur für dich ist diese Nacht
Только для тебя эта ночь.
Leinen los! Das Glück ist erwacht
Отдать швартовы! Счастье пробудилось.
Nur für dich strahlt heute die Welt
Только для тебя сияет сегодня мир
Unterm Himmelszelt
Под небосводом.


Nur für dich
Только для тебя.
Х
Качество перевода подтверждено