Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Voll Unter Strom исполнителя (группы) Beatrice Egli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Voll Unter Strom (оригинал Beatrice Egli)

Заряжена на все сто (перевод Сергей Есенин)

(Voll unter Strom –
(Заряжена на все сто –
Ein Blitz in der Nacht)
Вспышка в ночи)
(Voll unter Strom –
(Заряжена на все сто –
Bei dir werd' ich schwach)
С тобой я не могу устоять)
(Was hat du nur mit mir gemacht?)
(Что же ты сделал со мной?)


Hunderttausende Volt
Сто тысяч вольт,
Und die Erde bleibt steh'n,
И Земля останавливается,
Weil du mich wieder und wieder und wieder
Потому что ты снова и снова, и снова
Geheimnisvoll ansiehst
Смотришь на меня так загадочно.
Es fliegen Funken aus Gold
Летают золотые искры.
Du bist wie ein Magnet,
Ты словно магнит,
Weil du mich wieder und wieder und wieder
Потому что ты снова и снова, и снова
In deinen Bann ziehst
Приковываешь моё внимание.


Die Spannung ist am Steigen,
Напряжение нарастает,
Jeder kann sie greifen
Каждый может его схватить.
Der Himmel wird rot
Небо алеет.
Dein Herz ist nicht alleine,
Твоё сердце не одиноко,
Denn es schlägt mit meinem
Ведь оно бьётся с моим
Wieder synchron
Снова в унисон.


Voll unter Strom –
Заряжена на все сто –
Ein Blitz in der Nacht,
Вспышка в ночи,
Und ich hab' nur an dich gedacht
И я думала только о тебе.
Voll unter Strom –
Заряжена на все сто –
Bei dir werd' ich schwach
С тобой я не могу устоять.
Was hast du nur mit mir gemacht?
Что же ты сделал со мной?
Du hast mein Herz elektrisiert
Ты зарядил моё сердце –
Woah, woah!
Вау, вау!
Ich fühl' mich schwerelos mit dir
С тобой я чувствую себя невесомой –
Woah, woah!
Вау, вау!


Es wird langsam heiß
Постепенно становится жарко.
Ja, vielleicht brennen wir durch,
Да, возможно, мы сгорим,
Weil wir uns wieder und wieder und wieder
Потому что мы снова и снова, и снова
Dazu verleiten
Подбиваем друг друга на это.


Die Spannung ist am Steigen,
Напряжение нарастает,
Jeder kann sie greifen
Каждый может его схватить.
Der Himmel wird rot
Небо алеет.
Dein Herz ist nicht alleine,
Твоё сердце не одиноко,
Denn es schlägt mit meinem
Ведь оно бьётся с моим
Wieder synchron
Снова в унисон.


Voll unter Strom –
Заряжена на все сто –
Ein Blitz in der Nacht,
Вспышка в ночи,
Und ich hab' nur an dich gedacht
И я думала только о тебе.
Voll unter Strom –
Заряжена на все сто –
Bei dir werd' ich schwach
С тобой я не могу устоять.
Was hast du nur mit mir gemacht?
Что же ты сделал со мной?
Du hast mein Herz elektrisiert
Ты зарядил моё сердце –
Woah, woah!
Вау, вау!
Ich fühl' mich schwerelos mit dir
С тобой я чувствую себя невесомой –
Woah, woah!
Вау, вау!
Voll unter Strom
Заряжена на все сто.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки