Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Liebe Ist Eine Kissenschlacht исполнителя (группы) Beatrice Egli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Liebe Ist Eine Kissenschlacht (оригинал Beatrice Egli)

Любовь – это бой подушками (перевод Сергей Есенин)

Liebe ist eine Kissenschlacht
Любовь – это бой подушками


Immer lieb' ich dich, immer brauch' ich dich,
Всегда я люблю тебя, всегда ты нужен мне,
Aber oft genug, hey, da nervst du mich
Но достаточно часто ты треплешь мне нервы.
Wir zwei fetzen uns und wir küssen uns,
Мы сильно ссоримся и целуемся,
Rennen gern davon
Любим бросать друг друга,
Und vermissen uns
Но нам недостаёт друг друга.


Wir sind Herz und Seele
Мы – сердце и душа.
Wir sind kreuz und quer
Мы во многом пересекаемся.
Liebe ist kein Ponyhof
В любви не всё бывает так, как хотелось бы.
Oh, ich check es immer mehr
О, я понимаю это всё больше!


Liebe ist eine Kissenschlacht
Любовь – это бой подушками.
Federn fliegen Tag und Nacht
Перья летают днём и ночью.
Sie ist himmelhoch, abgrundtief,
Она возвышающая до небес, глубочайшая,
Immer explosiv
Всегда взрывная.


Liebe ist eine Kissenschlacht,
Любовь – это бой подушками,
Nicht für Feiglinge gemacht
Создана не для трусов.
Und tief in mir ist sie ein Gebet,
И в глубине души я молюсь,
Dass es nie zu Ende geht
Чтобы это никогда не заканчивалось.
Und tief in mir ist sie ein Gebet,
И в глубине души я молюсь,
Dass es nie zu Ende geht
Чтобы это никогда не заканчивалось.


Manchmal lachen wir, manchmal schweigen wir
Иногда мы смеёмся, иногда молчим,
Manchen Sprung ins Glück, den vergeigen wir
Иногда прыгаем в счастье, которое портим.
Manchmal brennen wir, manchmal frieren wir,
Иногда мы горим, иногда замерзаем,
Doch ich schwöre dir,
Но я клянусь тебе,
Nie verlieren wir
Мы никогда не потеряем друг друга.


Wir sind eins und das für immer
Мы одно целое, и это навсегда,
Ganz egal was auch kommt,
Что бы ни случилось,
Denn wir blicken durch, wir zwei
Ведь мы видим друг друга насквозь.
Oh, wir haben es kapiert
О, мы поняли это.


Liebe ist eine Kissenschlacht
Любовь – это бой подушками.
Federn fliegen Tag und Nacht
Перья летают днём и ночью.
Sie ist himmelhoch, abgrundtief,
Она возвышающая до небес, глубочайшая,
Immer explosiv
Всегда взрывная.


Liebe ist eine Kissenschlacht,
Любовь – это бой подушками,
Nicht für Feiglinge gemacht
Создана не для трусов.
Und tief in mir ist sie ein Gebet,
И в глубине души я молюсь,
Dass es nie zu Ende geht
Чтобы это никогда не заканчивалось.
Und tief in mir ist sie ein Gebet,
И в глубине души я молюсь,
Dass es nie zu Ende geht
Чтобы это никогда не заканчивалось.


Wir sind Herz und Seele
Мы – сердце и душа.
Wir sind kreuz und quer
Мы во многом пересекаемся.
Liebe ist kein Ponyhof
В любви не всё бывает так, как хотелось бы.
Oh, ich check es immer mehr
О, я понимаю это всё больше!


Liebe ist eine Kissenschlacht
Любовь – это бой подушками.
Federn fliegen Tag und Nacht
Перья летают днём и ночью.
Sie ist himmelhoch, abgrundtief,
Она возвышающая до небес, глубочайшая,
Immer explosiv
Всегда взрывная.


Oh, Liebe ist eine Kissenschlacht,
О, любовь – это бой подушками,
Nicht für Feiglinge gemacht
Создана не для трусов.
Und tief in mir ist sie ein Gebet,
И в глубине души я молюсь,
Dass es nie zu Ende geht
Чтобы это никогда не заканчивалось.
Und tief in mir ist sie ein Gebet,
И в глубине души я молюсь,
Dass es nie zu Ende geht
Чтобы это никогда не заканчивалось.
Ja, tief in mir ist sie ein Gebet,
Да, в глубине души я молюсь,
Dass es nie zu Ende geht
Чтобы это никогда не заканчивалось.
Х
Качество перевода подтверждено